به گزارش خبرنگار خبرگزاری فارس در عشقآباد، فیلم سینمایی ایرانی «توکیو بدون توقف» به کارگردانی «سعید عالمزاده» که به زبان ترکمنی ترجمه و دوبله شده است، این هفته از شبکه تلویزیونی ملی «میراث» کشور ترکمنستان پخش شد.
پخش فیلمهای مطرح سینمایی ایرانی از تلویزیون ملی ترکمنستان در حالی است که فیلمهای کارگردانان معاصر ایرانی در بین ترکمنها از شهرت بالایی برخوردار بوده و پخش آنها چه از طریق تلویزیون و چه از طریق سالنهای سینما به ویژه در قالب روزهای فرهنگی جمهوری اسلامی ایران، مورد استقبال گرم مردم ترکمنستان قرار میگیرد.
مردم ترکمنستان که از اشتراکات فراوان تاریخی، فرهنگی و سنتی مشترک با ملت ایران برخوردارند، فیلمهای سینمایی ایرانی را که با سبک منحصر به فردی تهیه میشوند، جزئی از تعاملات فرهنگی و هنری بین 2 ملت تلقی کرده و به صورت خانوادگی آنها را تماشا میکنند.
این فرایند در حالی است که فیلم سینمایی «بچههای ابدی» به کارگردانی «پوران درخشنده»، چندی پیش (16 اسفندماه) در قالب برنامههای هفته فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان، در سالن سینمایی «وطن» عشقآباد به نمایش درآمد.
فیلم «بچههای ابدی» قبلا توسط رایزنی فرهنگی کشورمان در عشقآباد به زبان ترکمنی دوبله شده و به نمایش درآمده بود اما با درخواست طرف ترکمنی مبنی بر نمایش یک فیلم ایرانی در حاشیه برنامههای اصلی هفته فرهنگی کشورمان، این فیلم با حضور صدها نفر از علاقمندان مجددا به نمایش درآمد.
این در حالی است که شبکه تلویزیون ملی ترکمنستان موسوم به «میراث» که شبکه ویژه فرهنگی، هنری و تاریخی این کشور محسوب میشود و به پخش برنامههای فرهنگی و هنری و تاریخ ملی ترکمنها اختصاص دارد، چندی پیش (20 ژانویه 2012) نیز فیلم سینمایی ایرانی «آواز گنجشکها» را پخش کرده بود.
پخش فیلم سینمایی «آواز گنجشکها»، به کارگردانی «مجید مجیدی» که در مراسم اسکار 2009 نماینده سینمای ایران نیز بود، دومین فیلم این کارگردان سرشناس ایرانی است که تلویزیون ملی ترکمنستان در ماههای اخیر پخش میکند.
تلویزیون ملی ترکمنستان همچنین فیلم سینمایی «بچههای آسمان» را پخش کرده بود که مورد استقبال مردم این کشور قرار گرفت.
آغاز آشنایی مخاطبان ترکمنستانی با فیلمهای سینمایی کارگردانان معاصر ایران به سالهای اولیه کسب استقلال ترکمنستان برمیگردد و برگزاری هفته و جشنوارههای فیلمهای ایرانی که در سالهای متمادی و هرساله در عشقآباد پایتخت ترکمنستان و مراکز استانهای پنجگانه این کشور به مناسبت دهه فجر و سایر مناسبتهای مهم و سالروز دوستی بین ملت ترکمنستان و ایران برگزار میشوند، در این رابطه نقش اساسی ایفا کرده است.
این امر در حالی است که تا به حال دهها فیلم برتر سینمایی و هنری و مستند ایران با موضوعات مختلف هرساله به همت رایزنی فرهنگی سفارت ایران در عشقآباد و وزارت فرهنگ و سازمان صدا و سینمایی ترکمنستان در حاشیه روزهای فرهنگی ایران و یا هفته و جشنواره فیلمهای سینمای ایران در ترکمنستان در بهترین سالنها و تالارهای سینمایی عشقآباد و کلانشهرهای این کشور به نمایش گذاشته شدهاند.
این برنامهها و اقدامات از مهمترین فرصتیهایی است که مردم و مقامات فرهنگی و هنری کشور همسایه ترکمنستان با هنر و صنعت فیلمسازی ایران اسلامی آشنایی پیدا کرده و علاقه زیادی برای تماشای آنها دارند.
فیلمهای سینمایی ایرانی قبل از هر جشنواره در ترکمنستان به زبان ترکمنی ترجمه، دوبله و صداگذاری میشوند و سپس برای عموم مردم از شبکههای تلویزیون ملی ترکمنستان پخش میشود که بیشترین مخاطب را در سراسر ترکمنستان دارا میباشند.
هر چند که شبکههای تلویزیون ملی ترکمنستان در کنار فیلمهای گارگردانان محلی، فیلمهای سینمایی هندی، ترکی، روسی، آمریکایی و اروپایی را نیز با رعایت نکات اخلاقی و ویژگیهای محلی، سنتی و اجتماعی مردم مسلمان ترکمنستان پخش میکنند اما به نظر میرسد که فیلمهای ایرانی هم به دلیل محتوی و هم به دلیل خالی بودن از خشونت و مسائل ضد اخلاقی، واقعیتگرایی و سبک و سلیقه منحصر به فرد آنها، در بین مخاطبان ترکمنستان از جایگاه ویژهای برخوردار هستند.
انتهای پیام/ی