0

سوره 4. نساء آيه 2

 
ehsanrostami
ehsanrostami
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : فروردین 1394 
تعداد پست ها : 13263
محل سکونت : کرمانشاه

سوره 4. نساء آيه 2

آيه سوره 4. نساء آيه 2  
 
وَءَاتُواْ الْيَتَمَى‏ أَمْوَ لَهُمْ وَلَا تَتَبَدَّلُواْ الْخَبِيثَ بِالطَّيِّبِ وَلَا تَأْكُلُواْ أَمْوَلَهُمْ إِلَى‏ أَمْوَ لِكُمْ إِنَّهُ كَانَ حُوباً كَبِيراً
 
ترجمه سوره 4. نساء آيه 2  
 
و اموال یتیمان را به آنان (باز) دهید و اموال بد (خودتان) را با اموال خوبِ (یتیمان) تبدیل نكنید و اموال آنان را با اموال خود نخورید، همانا این (تصرّفاتِ ظالمانه) گناهى بزرگ است.
 
 
پيام ها سوره 4. نساء آيه 2  
 
1- اموال یتیمان را باید به آنان پس داد، هرچند خود ندانند یا فراموش كنند. «آتوا الیتامى أموالهم»
2- اسلام، حامى طبقه‏ى محروم و ضعیف است. «الیتامى»
3- كودكان یتیم، حقّ مالكیّت دارند. «اموالهم»
4- ممانعت، تبدیل وكاستن از مال یتیم، گناه بزرگ است. «انّه كان حوباً كبیراً»
5 - گناهان، كبیره و صغیره دارند. «حوباً كبیراً»
جمعه 5 خرداد 1396  8:46 AM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها