0

سوره 3. آل‏عمران آيه 69

 
ehsanrostami
ehsanrostami
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : فروردین 1394 
تعداد پست ها : 13263
محل سکونت : کرمانشاه

سوره 3. آل‏عمران آيه 69

آيه سوره 3. آل‏عمران آيه 69  
 
وَدَّتْ طَآئِفَةٌ مِّنْ أَهْلِ الْكِتَبِ لَوْ يُضِلُّونَكُمْ وَمَا يُضِلُّونَ إِلَّآ أَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَ‏
 
ترجمه سوره 3. آل‏عمران آيه 69  
 
گروهى از اهل كتاب دوست دارند كه شما را گمراه كنند، ولى جز خودشان را گمراه نمى‏كنند و (این را) نمى‏فهمند.
 
نکته ها سوره 3. آل‏عمران آيه 69  
 
سیماى تهاجم فرهنگى و توطئه‏هاى دشمن براى بى‏دین كردن مسلمانان را در این آیه و سه آیه بعد مى‏بینیم. این آیه خبر از كینه‏هاى مكتبى، آیه بعد خبر از لجاجت و كفر، آیه هفتاد و یكم خبراز شیوه حق‏پوشى و كتمان آگاهانه، و آیه هفتاد و دوّم خبر از تاكتیك فریبنده‏ى دشمن مى‏دهد كه مجموعاً یك تهاجم فرهنگى برخاسته از باطن تاریك، بكارگیرى شیوه‏هاى كتمان، زیر سؤال بردن و تضعیف و تزلزل عقاید توده‏ى مردم است.
 
 
پيام ها سوره 3. آل‏عمران آيه 69  
 
1- خداوند، نقشه‏هاى دشمنان دین را افشا وآنان را رسوا مى‏كند. «ودّت طائفة...»
2- شناخت دشمن وبرنامه‏هاى او، لازمه‏ى درامان ماندن از آسیب‏هاى احتمالى است. «ودّت طائفة...»
3- خطر تهاجم فكرى و فرهنگى، جدّى است. «ودّت طائفة...»
4- به اظهاراتِ منافقانه‏ى مخالفان اعتماد نكنید، آنها قلباً خواستار انحراف شما هستند. «ودّت طائفة...»
5 - در قضاوت‏ها، انصاف را فراموش نكنید. گروهى از اهل كتاب، چنین آرزویى دارند، نه همه‏ى آنها. «ودّت طائفة من اهل الكتاب»
6- باید كارى كنید كه دشمن آرزوى انحراف شما را به گور ببرد. كلمه «لو» در موارد ناشدنى بكار مى‏رود. «لو یضلّونكم»
7- كسانى كه در صدد انحراف دیگران هستند، ابتدا خود مرتكب حیله، نفاق، كینه، تهمت وتوطئه مى‏شوند. «و مایضلّون الاّ انفسهم»
8 - میل به انحراف دیگران، خود یك انحراف بزرگ اخلاقى است. «ودّت... و مایضلّون الاّ انفسهم»
دوشنبه 18 اردیبهشت 1396  12:37 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها