دمش گرم
چهارشنبه 24 خرداد 1391 4:25 AM
هواره مشته ابر بیته ، دمش گرم Hevare mashte abr bayteh damesh garm کهو می ره شه ور بیته ، دمش گرم Kaho mire she var bayteh damesh garm سیو بیه هوا ، گم بیه افتاب Siyo bayeh heva gom bayeh eftab دتا دسته شه سر بیته، دمش گرم Deta dasteh she sar bayteh damesh garm وارش بیته هوا تیم تیم ، دیاره Varesh bayteh heva tim tim diyareh زمینه خنده ور بیته ، دمش گرم Zamine khandeh var bayteh damesh garm ببار وارش ، بشن صلح و صفاره Bebar varesh bashen solh o sefare خشحالی اینجه سر بیته ، دمش گرم Kheshali injeh sar bayteh damesh garm سو بیه اینجه اونجه مشته تی تی So bayeh injeh onje mashte titi سبزه گل ره نظر بیته ، دمش گرم Sabzeh gol re nazer bayteh damesh garm عجب بیه قشنگ ، تا چش دیاری Ajeb bayeh gheshang ta chesh diyari خدایی اینجه پر بیته ، دمش گرم Khedaee inje par bayteh damesh garm او بیته کیله ره ، روش کشنه روش O bayteh kile re rosh kasheneh rosh تیلندی بال و پر بیته ، دمش گرم Tilendi bal o par bayteh damesh garm دپیته بوی نحنا ، اونجه پخشه Dapiteh boyeh nahna onje pakhshe علف ره اونجه قهر بیته ، دمش گرم Alef re onje ghahr bayteh damesh garm بورم شکر هاکنم جان خداره Borem shokr hakenem jane khodare هدایی سرتا سر بیته ، دمش گرم Hedaee sar ta sar bayteh damesh garm *** ترجمه فارسی دمش گرم آسمان از ابر های سیاه پر شده است و همه جا سیاه به نظر می آید. با وجود ابرهای سیاه آفتاب ناپدید شده و از این بابت آفتاب احساس ناراحتی می کند. بارن نم نم شروع به باریدن کرده است و زمین با وجود باران بسیار خوشحال می باشد. با آمدن باران صلح و صفا از آسمان فرود می آید و و همه از این بابت خرسندند. گلهای زیادی در دشت و صحرا نمایان شده است و سبزه از وجود گلهای زیبا حسادت می کند. تا جایی که به چشم دیده می شود زیبا شده است و لطف خدا اونجا نمایان است. رودهای کوچک همه پر آب شده است و آب های گل آلود هستند. بوی نحنا در کنار رودها به مشام می رسد و علف از این ماجرا ناراحت است. و من خدا را شکر می کنم که این همه نعمات را خلق کرده است. *** میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا