0

ضرب‌المثل‌های ارمنی و مترادف آن به فارسی

 
kasra58
kasra58
کاربر طلایی2
تاریخ عضویت : بهمن 1388 
تعداد پست ها : 1055
محل سکونت : آذربایجانشرقی

پاسخ به:ضرب‌المثل‌های ارمنی و مترادف آن به فارسی
پنج شنبه 14 بهمن 1389  8:24 AM

ی

  • Մէկ գիժ քար գցեց հորը, քառասուն խելօք չկարողացան հանել:
  • ترجمه: «یک دیوانه سنگی به چاه افکند، چهل‌نفر عاقل نتوانستند آن را بیرون بیاورند.»
  • مترادف فارسی: «یک دیوانه سنگی به چاه اندازد و دوصد عاقل بیرون نتوانند آورد.»
  • Մէկ ձեռքը ծափ չի տայ:
  • ترجمه: «یک دست صدا ندارد.»
  • مترادف فارسی: «دست یکهِ صدا ندارد.»
  • تمثیل: «هیچ بانگ کف‌زدن آید بدر// از یکی دست تو بی‌دست دگر؟» جلال‌الدین محمد بلخی
  • تمثیل: «دست چپم به ‌جاست اگر نیست دست راست// اما هزار حیف که یک دست بی‌صداست» حکیم سوری
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها