راسخون

معادل های فارسی نام این ورزش ها!

nazaninfatemeh کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 81124
|
تاریخ عضویت : خرداد 1389 

واژه‌سازی از سوی فرهنگستان زبان و ادبیات فارسی، فرآیندی است که در آن برای یک مفهوم معمولا یک و در مواردی بیش از یک لفظ برگزیده یا ساخته می‌شود.

مروری دارد بر برخی واژه‌های ورزشی مصوب فرهنگستان زبان و ادب فارسی.

«واتر اسکینگ» (water skiing): «آب‌سُری» (ورزشی آبی که در آن ورزشکار به سرعت با یک قایق موتوری کشیده می‌شود)

«اسکی» (ski): «برف‌سُری»

«کیک بوکسینگ» (kick boxing):«پامشت» (نوعی ورزش که در آن ورزشکاران مجازند با دست‌های دستکش‌دار و همه با پاهای برهنه ضربه بزنند)

«اسنوبُرد» (snow board): «تخته‌برف» (نوعی برف‌سُره کوتاه و پهن که هر دو پا به شکل اریب بر روی آن قرار می‌گیرد)

«اسکیت» (skating): «چرخ‌سُری» (ورزشی که در آن ورزشکار با استفاده از چرخ‌سُره حرکت می‌کند)

«ژیمناستیک» (gymnastic): «چم‌ورزی» (ورزشی بر پایه‌ی مجموعه‌ای از حرکات جسمانی بر روی زمین یا اسباب مخصوص که انعطاف‌پذیری و قدرت هماهنگی و توازن و چالاکی بدن را افزایش می‌دهد)

«راکت» (racket): «دستاک» (ابزاری ورزشی متشکل از دسته و صفحه‌ای معمولا گرد یا بیضی برای ضربه زدن به توپ یا پرتوپ)

«دمبل» (dumbbell): «دست‌وزنه» (وزنه‌ای متشکل از میله‌ی کوتاه که وزنه‌های همانندی در دو سر آن به طور ثابت یا تعویض‌پذیر قرار دارد و برای تقویت عضلات دست و شانه به کار می‌رود)

«اسکواش» (squash): «کوبان» (ورزشی که در آن دو یا چهار بازیکن در چهار دیواری زمین مخصوص این ورزش بازی می‌کنند و به ترتیب توپ لاستیکی را با دستاک به دیوار می‌کوبند، به نحوی که در بازگشت توپ، حریف نتواند ضربه‌ی مناسب و مؤثری به آن بزند).

این واژه‌ها از دفتر دهم «فرهنگ واژه‌های مصوب» که در سال 1392 از سوی گروه واژه‌گزینی فرهنگستان منتشر شده، استخراج شده است.

nazaninfatemeh کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 81124
|
تاریخ عضویت : خرداد 1389 

اصطلاحات جالبی هستن مخصوصا برف سُری

onehamed کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 6061
|
تاریخ عضویت : تیر 1391 

جال بود !

کشور جهان سوم ، کشوری است که به جای واژه ایمیل از واژه پست الکترونیک استفاده می شود

که هم پست و هم الکترونیک کلماتی انگلیسی هستند !

AliFanoodi کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 17248
|
تاریخ عضویت : شهریور 1391 

جالب بودن.اگه عمومی بشن جالبن:)

yasbagheri کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 6297
|
تاریخ عضویت : آذر 1390 

مطلب بسیار جالبی بود ممنون

mohammad98 کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 6815
|
تاریخ عضویت : بهمن 1391 

مـطـلـبــ خـیـلـیـ جـالـبـیـه

اولـشــ کـه مـعـادلــ هـا رو خـونـدمــ فـکـر کـردمــ تـایـپـیـکــ طـنـزه!

ولـی انـگـار راسـتـی راسـتـی ایـن کـلـمـات رو کـارشـنـاسـانــ انـتخـابـ کـردنـد ...

بـا ایـن وضـع بـه فـوتـبـالــ هـم بـگیـم پـاتـوپــ ! / بـه والـیـبـال : دسـت تـوپــ ! / بسکتبال : تـوپــ انـدازی ! / و ...

a_sadri کاربر طلایی3
|
تعداد پست ها : 2189
|
تاریخ عضویت : آذر 1391 

خیلی جالب بود . بیشتر شبیه طنز میمونه تا واقعیت !!!

 

روش جالبی هست آخر هر ورزشی یه سری اضافه کنیم معادل اون کلمه بدست میاد .

آب سری ، برف سری ، چرخ سری

منتظر طنز های بعدی باشید ...

Doctor114 کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 5491
|
تاریخ عضویت : تیر 1388 

سلام

تشکر میکنم از اطلاع رسانیتون

"چم ورزی" که به جای ژیمناستیک بیاد خیلی جالب بود به نظر من.

سپاس

HOSNA1390 کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 169
|
تاریخ عضویت : آبان 1391 

اینکه ما تا آنجایی که میشود از کلمات فارسی خودمان استفاده کنیم خوب است چون از ترویج زبانهای دیگر در اصطلاحات خودمان جلوگیری می کنیم و باعث میشود زبان خودمان پایدار بماند و مانند زبان هندوها  کم کم از بین نرود

Doctor114 کاربر طلایی1
|
تعداد پست ها : 5491
|
تاریخ عضویت : تیر 1388 


جال بود !

کشور جهان سوم ، کشوری است که به جای واژه ایمیل از واژه پست الکترونیک استفاده می شود

که هم پست و هم الکترونیک کلماتی انگلیسی هستند !


دقیقا ! یادمه یک برنامه سیما ، به جای تلفن ، می گفت : سیستم صوتی !!!

یک کلمه ی انگلیسی را نمیگفت و به جای ترکیبی از عربی و انگلیسی را می آورد .

valyollah کاربر طلایی3
|
تعداد پست ها : 324
|
تاریخ عضویت : بهمن 1391 

باید زحمات زیادی برای جا افتادن کلمات کشید.

javadjan کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 69
|
تاریخ عضویت : مرداد 1389 

به نظر من دو واژه تخته برف و دستاک جالب بودن...

بقیش رو نمیشه استفاده کرد...

کلمه "سری" جایگاه کلمه رو میاره پایین

ahdahd کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 27
|
تاریخ عضویت : مرداد 1390 

خیلی مهمه که معادل های فارسی ساخته بشه و رواج پیدا بکنه

kavosh کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 166
|
تاریخ عضویت : دی 1391 

به نظر من بعضی کلمات نباید ترجمه بشه چون خیلی مسخره میشه ! به اسم بعضی از همین ورزش ها توجه کنید ؛ چقدر خنده دار شده !

البته خیلی از کلمات هم هست که وقتی ترجمه شده خوب از آب در اومده و مورد استفاده مردم هم قرار گرفته مثل رایانه و یا پیامک و خیلی چیزهای دیگه .

mosafr کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 256
|
تاریخ عضویت : مرداد 1392 

ممنون خیلی مفید بود بدردم خورد