راسخون

لغات ازدواج

som کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 77
|
تاریخ عضویت : اسفند 1388 


سالگرد ازدواج

anniversary

قرار ميان زن و مرد غريبه

blind date

بهم زدن دوستي

break of with

عاشق شدن

fall in love

طلاق گرفتن

get divorced

نامزد شدن

get engaged

ازدواج كردن

get married

دنگي حساب كردن

go dutch

شيفته كسي شدن

have a crush on

 

تفاهم داشتن

have things in common

در نگاه اول عاشق شدن

love at first sight

خواستگاري رفتن

propose

جواب رد به كسي دادن

turn someone down

عروسي

wedding

 

saeedeh_cj کاربر نقره ای
|
تعداد پست ها : 351
|
تاریخ عضویت : اردیبهشت 1388 

اينا توي دانشگاه كاربرد داره!

gazalsabz کاربر نقره ای
|
تعداد پست ها : 1125
|
تاریخ عضویت : آبان 1389 

فکر کنم کلمه go dutch  ربطی به ازدواج نداره و به معنی هرکس پول و سهم خودش رو حساب کنه هست(دنگی حساب کردن) اکثرا در رستوران استفاده می شه

is a slang term indicating that each person participating in a shared activity pays for himself or herself, rather than any one person paying for anyone else. It is also called and .

 

safir187 کاربر تازه وارد
|
تعداد پست ها : 5
|
تاریخ عضویت : خرداد 1390 

Break of with درست نیست. Break up with درسته.

to Have a crush on sb هم به "نظر داشتن" بیشتر میخوره. شیفته شدن کلمه ی قوی تریه. 

 

full_stop_mark کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 53
|
تاریخ عضویت : مرداد 1390 

خوب بود.

ولي لغات مهم نيست جمله مهم است .

hamed98 کاربر برنزی
|
تعداد پست ها : 17
|
تاریخ عضویت : شهریور 1388 

 


Break of with درست نیست. Break up with درسته.

to Have a crush on sb هم به "نظر داشتن" بیشتر میخوره. شیفته شدن کلمه ی قوی تریه. 

 

کاملا موافقم