سانست پارک
پل استر، فیلمنامهنویس، شاعر و مترجم آمریکایی، يکی از معدود نويسندگان نامی معاصر دنياست که به يمن ترجمهی بيشتر آثارش به فارسی، به يکی از محبوبترين نويسندگان آمريکايی در ميان خوانندگان ايرانی بدل شده.
انتشار رمان تازهترين اثر اين نويسنده، با ترجمهی مهسا ملکمرزبان از سوی نشر میتواند خبر خوبی برای طرفداران مشتاق او باشد. اين رمان تصويرگر بحران اقتصادی سال 2008 آمریکا و سرنوشت انسانهای درگير با اين بحران است.
در اين رمان، آدمهایی متفاوت، به ناچار در خانهای متروکه در نیویورک همخانه میشوند و هرکدام ماجراهای خود را پشت سر میگذارند. جوانی جذاب که از ویرانهها آشغال جمع میکند و عکس میگیرد، زنی بازیگر که میخواهد به تئاتر برگردد، ناشری که میکوشد از بحران بگریزد و مشتی جوان مسألهدار.
مؤسسهی نشر امتیاز ترجمهی فارسی و انتشار این رمان در ایران را از نویسنده خریده است.