جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگلیسی در مورد اجزاء خارجی یک خودرو
Parts of the exterior of a car
1- سپر جلو کمی کج است.
The front bumper is a little bent/ crooked.
2- این گلگیر فرو رفتگی دارد.
There’s a dent on this fender (Am.) Wing (Br.).
3- شیشه جلو ترک دارد.
The windshield (Am.) windscreen (Br.) is cracked.
4- سقف فرو رفتگی دارد.
The top/ roof of the car is dented.
5- منظور بخشی از سقف اتومبیل است که از شیشه ساخته شده و می تواند ثابت یا متحرک باشد.
My new Mercedes has a nice sunroof.
6- این در پایین افتاده (تنظیم نیست) باید آنرا بکوبی تا بسته شود.
This door is a little out of /off kilter. You need to slam it to close it.
7- می تونی کاپوت رو بالا بزنی؟
Can you lift the hood (Am.)/ bonnet (Br.) please?
8- لاستیک یدکی توی صندوق عقب هست؟
Is the spare tire in the trunk (Am.)/boot (Br.).
9- لطفا در صندوق عقب را ببند.
Please close the trunk (lid/door).
10- باربند کمی شل است.
The roof-rack/luggage rack is a little loose.
11- زه دور تا دور بدنه قشنگ است.
The trim along the sides is nice.
12- این اتومبیل لوازم تزئینی فراوانی دارد.
This car has a lot of accessories.
13- چراغ های عقب را روشن گذاشته ای.
You’ve left the taillights (Am.) / rear lights (Br.) on.
14- یکی از چراغ های راهنما شکسته است.
One of the signal lights (Am.) / indicator lights (Br.) is broken.
15- یکی از چراغ های دنده عقب روشن نمی شود.
One of the back-up lights doesn’t come on/ turn on.
16- پلاک (اتومبیل) کمی شل است.
The license plate (Am.) /number plate (Br.) is a little loose.
17- نمی توانم در باک را قفل کنم.
I can’t lock the gas tank door (Am.)/ petrol cap (Br.).
18- آنتن کجاست؟
Where’s the antenna (Am.)/ aerial (Br.)?
19- گلگیرهای اسپرت به ماشین میاد.
(منظور گلگیر لاستیکی است که زیر لبه گلگیر اصلی نصب می شود.)
These splash guards (Am.)/ mud flaps (Br.) look nice on the car.