اعوذ بالله من الشیطان الرجیم؛ بسم الله الرحمن الرحیم
قُلْ يَا عِبَادِيَ الَّذِينَ أَسْرَفُوا عَلَىٰ أَنْفُسِهِمْ لَا تَقْنَطُوا مِنْ رَحْمَةِ اللَّهِ ۚ إِنَّ اللَّهَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ جَمِيعًا ۚ
إِنَّهُ هُوَ الْغَفُورُ الرَّحِيمُ
سوره ی مبارکه ی زمر آیه ی 53
بگو ای بندگان من(که با شرک یا ارتکاب گناهان دیگر)بر خویشتن ستم کرده اید ، مبادا
از رحمت خدا نا امید شوید؛ زیرا خدا همه ی گناهان(حتی شرک را در صورتی که توبه کنید)
می آمرزد،همانا اوست که بسیار آمرزنده و مهربان است
اين آيه به گناهكارانِ پشيمان بشارت میدهد، در تمام كلمات اين آيه لطف و مهر الهى نهفته است:
1. پيام بشارت را رسول خدا صريحاً اعلام كند. «قل»
2. خداوند انسان را مخاطب قرار داده است. «يا»
3. خداوند همه را بنده ى خود و لايق دريافت رحمتش دانسته است. «عبادى»
4. گناهكاران بر خود ستم كرده اند و به خدا ضررى نرسانده اند. «اسرفوا على انفسهم»
5. يأس از رحمت، حرام است. «لا تقنطوا»
6. رحمت او محدود نيست. «رحمة اللّه» («رحمة اللّه» به جاى «رحمتى» رمز جامعيّت رحمت است، چون لفظ «اللّه» جامعترين اسم اوست).
7. وعده ى رحمت قطعى است. «ان اللّه»
8. كار خداوند بخشش دائمى است. «يغفر»
9. خداوند همه ى گناهان را می بخشد. «الذنوب»
10. خداوند بر بخشش همه ى گناهان تأكيد دارد. «جميعاً»
11. خدا بسيار بخشنده و رحيم است. «انه هو الغفور الرحيم»
منبع: تفسیر نور