zid up.......
دهنتو گل بگیر
I will show you some skill.........
یه چشمه اي بهت نشون میدم
let settle it.......
شر رو بخوابونیم
the situation is way out of control..........
کار از این حرفا گذشته
put some effort.......
یه خودي نشون بده
get this straight to your ear..........
اینو خوب تو گوشت فرو کن
why do U make fun of me..........
؟ مگه من شدم مسخره شما؟....چرا منو مسخره میکنی
U were saying.........
داشتید میفرمودید
testtify against someone..........
بر علیه کسی شهادت دادن
U were a babe in the arm.........
بچه بودي به سیب زمینی میگفتی دیبدمینی
That`s that.......
همینی که هست
see someone off......
بدرقه کردن
U made me like dumy......
عروسکی بودم برات
when I say no i mean it...........
وقتی میگم نه یعنی نه
Its a Guy thing.....
مساله مردونس
Have U ever seen this side of him.....(
تا حالا اون روشو دیدي(مثلا ادماي دو رو
u scared the wits out of me......
زهرمو آب کردي
U R so cheap.....
خیلی پستی
U R bagged......
سوسک شدي
I wrote it by mistake........
دستم خط خورد
right on.......
دمت گرم
strike a light........
بابا ایول دمت گرم...بزن قدش