30آسی
sack
|
اخراج کردن
|
sanctuary
|
پناه دادن، پناهگاه
|
savage oppression
|
رفتار خصمانه
|
scandal
|
رسوایی
|
Scar
|
جای زخم (سوختگی)
|
schedule
|
منظور کردن
|
scholastic
|
آموزشی
|
scold
|
سرزنش کردن
|
scourge
|
جراحت
|
search warrant
|
حکم تفتیش
|
sect
|
فرقه مذهبی
|
seek asylum
|
درخواست پناهندگی سیاسی
|
seek international support
|
درخواست کمکهای بین المللی
|
seizure
|
تصرف
|
self esteem
|
عزت نفس
|
self respect
|
عزت نفس
|
serve the interest
|
تامین کردن منافع
|
setback
|
توقیف
|
sewage treatment plant
|
تصفیه خانه فاضلاب
|
shadow Government
|
دولت سایه
|
shantytown
|
گدا محله، بیغوله
|
shrapnel
|
ترکش خمپاره
|
shell
|
گلوله توپ
|
shore up
|
محکم کردن
|
short fall
|
کسری
|
sleight
|
مهارت
|
slight
|
تحقیر
|
sniper
|
تک تیر انداز
|
Social Justice
|
عدالت اجتماعی
|
soil treatment
|
بهینه سازی خاک
|
solidarity
|
همبستگی
|
solidarity confinement
|
زندان تک سلولی
|
solidarity movement
|
جنبش همبستگی
|
spread of violence
|
گسترش خشونت
|
Squad
|
جوخه
|
squandering
|
تلفات
|
state radio
|
رادیو دولتی
|
stealth
|
دزدکی
|
stock pile
|
ذخیره
|
streamline
|
موثر کردن
|
strive
|
کوشش کردن
|
sustain attack
|
حمله بی وقفه
|
sweep mine
|
مین روبی
|
tactical retreat
|
عقب نشینی تاکتیکی
|
take a back
|
پا عقب گذاشتن به نفع کسی
|
take major steps
|
برداشتن گامهای موثر
|
take over
|
غلبه کردن
|
Tank operator
|
اپراتور تانک
|
taper
|
باریک شدن
|
Tax Collection Bill
|
لایحه جمع آوری مالیات
|
tension
|
تنش
|
tenure
|
دوره
|
term
|
دوره
|
thorough
|
به طور کامل
|
Tigress
|
دجله
|
to be slated
|
نامزد شدن
|
to further
|
چهارشنبه 21 مهر 1389 5:23 PM
تشکرات از این پست
mrazeghi
hojat20