0

مادر

 
papeli
papeli
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : اسفند 1388 
تعداد پست ها : 12867
محل سکونت : قم

مادر

ته روز و جشن و ماری ی بلاره ...

Te roz o jashn o mari ye belareh

تــه روز و جشن و ماری ی بـلاره

Te roz o jashn o mari ye belareh

تــه خنـده  تــه خشالی ی بـلاره

Te khandeh te kheshhaliye belareh

تــه وسه نــوم بهیته روز مــــادر

Te vese nom bahiteh roze mader

خنه سر چکـه ، شادی ی بــلاره

Kheneh sar chakeh shadi ye belareh

ته دل خش و  ته تن باشه سلامت

Te del khesh o te tan bashe selamet

مــــوارک ، دسه جمی ی بـلاره

Mevarek dase jami ye belareh

تــه زحمت هنتا هسه مره حــالی

Te zahmet hanta hase mere hali

صـــواحــی ، پینمازی ی بـلاره

Sevahi pinemazi ye belareh

خــونسی ، لالا  لالا خـو بورم من

Khonesi lala lala kho borem men

نصفه شــو تا صـواحـی ی بلاره

Nesfesho ta sevahi ye belareh

بساتــی بـا نــداشتی زندگی تو

Besati ba nedashti zendegi to

ناختـی ، پلــی پلــی ی بـلاره

Nakheti pali pali ye belareh

تـه سر بار لگـن ، سرپیته پـارچه

Te sar bare lagen sar piteh parcheh

تـه مومـله ، جیف خالی ی بلاره

Te momleh jife khali ye belareh

مـه یاده ، پیته چـادر تـه کمر سر

Me yadeh pite chader te kamer sar

وجین و دشت و سبزی ی بـلاره

Vejin o dasht o sabzi ye belareh

خنـه کـار و تـو صحـراره قراری

Kheneh kar o to sahrareh gherari

تـه وشنـا ، تشنـا گلــی ی بـلاره

Te veshna teshna gali ye belareh

ته حرف و ته زمرجا بیمه من گد

Te harf o te zemer ja baymeh men gad

ته ساقـــه سر ناز نازی ی بـلاره

Te saghe sar naz nazi ye belareh

ته نوم  دکل ، مه کلـه یور نشونه

Te nom dakkel me kaleh yor nashoneh

فـــراوون کمبه شادی ی بـلاره

Feravon kembeh shadi ye belareh

موارک طاهری دارنه ،  اسا شعر

Mevarek taheri darneh esa shehr

گنـه مــادر تـه ماری ی بـلاره

Gene madder te mari ye belareh

***

ترجمه فارسی

مادرم روز مادر و جشن  و شادی و خنده های تو را من دوست می دارم.

 برای تو روزی به نام مادر نام گذاری شده است و در خانه جشن و شادی بر پا شده است.

همیشه سالم و تندرست باشی و همه ما این روز را به تو تبریک می گوییم.

زحمت ها و تلاش تو از صبح تا غروب  هنوز از ذهنم فراموش نشده است.

ازنیمه های شب تا صبح بیدار بودی و برایم لالایی می خواندی تا بخوابم.

با دار و ندار زندگی می ساختی و با سختی های زندگی خواب خوش نداشتی.

سبزی ها و محصولات کشاورزی را برای فروش به شهر می بردی و گاهی اوقات نسیه می کردی.

به یاد دارم با چادر کهنه ای که به کمر بسته بودی به وجین و کار در مزارع مشغول بودی.

 هم در خانه کار میکردی و هم  در مزارع و شالیزار و گاهی اوقات گرسنه و تشنه به خانه بر می گشتی.

تربیت و ادب را از تو  فرا گرفتم و در مواقع ناراحتی روی پاهات نوازشم می کردی.

یاد و خاطراتت هیچوقت از ذهن من بیرون نمی رود و از این بابت خیلی خوشحالم.

و اکنون طاهری هم روز مادر را به مادرش به زبان شعرتبریک می گوید.

***

میر حمزه طاهری هریکنده ای نوپا

kb9j_img_3241.jpg

شهر من یک گل به نام حضرت معصومه دارد.

چهارشنبه 24 خرداد 1391  4:27 AM
تشکرات از این پست
rashon mohammad_43
rashon
rashon
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : شهریور 1391 
تعداد پست ها : 1310
محل سکونت : هویزه

پاسخ به:مادر

مادر ای معنی ایثار تو گل باغ خدایی

توی روزگار غربت با غم دل آشنایی

مینویسم ازسرخط مادر ای معنی بودن

مینویسم تا همیشه توئی لایق ستودن

آسمانی پر از ستاره، دشتی پر از گل،

تقدیم به آنی که بهشت زیر پایش جا دارد

به مادرم. . .

پنج شنبه 13 مهر 1391  11:56 PM
تشکرات از این پست
mohammad_43 papeli
دسترسی سریع به انجمن ها