پاسخ به:بانک مقالات رشته کتابداری
5 : تحقيقات اطلاع رساني و كتابخانه هاي عمومي (پيام كتابخانه) زمستان 1389; 16(4 (پياپي 63)):105-127. |
|
رابطه ميان سال نشر و قالب هاي ادبي در کتاب هاي اروپايي کودک و نوجوان ترجمه شده به فارسي در دهه اول قرن بيست و يکم |
|
اخباري آزاد مينا*,اباذري زهرا |
|
* واحد علوم و تحقيقات، دانشگاه آزاد اسلامي |
|
هدف: پژوهش حاضر به بررسي رابطه معنايي بين سال انتشار و قالب هاي ادبي در کتاب هاي اروپايي کودک و نوجوان ترجمه شده به فارسي در دهه اول قرن بيست و يکم پرداخته و قالب هاي ادبي را در کتاب هاي مورد نظر که در طول نه سال (از ابتداي سال 2000 ميلادي برابر با 11 دي ماه 1378 شمسي تا انتهاي سال 2008 ميلادي يعني 11 الي دي ماه 1386) از نويسندگان اروپايي به زبان فارسي در ايران چاپ شده اند، شناسايي نموده است.
روش: روش به کار رفته در اين پژوهش تحليل محتوا است که در آن تلاش شده است با تحليل نظام مند قالب هاي ادبي کتاب هايي که در دايره اين پژوهش مي گنجند هر يک از داستان ها را به روشي دقيق بررسي، و قالب ادبي آن مشخص گردد. جامعه آماري اين پژوهش با بهره گيري از نمونه گيري منظم انتخاب شده است. اطلاعات مورد نياز از هر کتاب در يک سياهه بررسي ثبت شده و با بهره گيري از آزمون خي دو، فرضيه پژوهش مورد آزمون قرار گرفته است.
يافته ها: يافته هاي پژوهش نشان داد که از مجموع 318 عنوان اثر داستاني ترجمه اي منتشر شده، 59 اثر (28 درصد) توسط زنان و 170 اثر (53.5 درصد) توسط مردان تاليف شده است. از سوي ديگر 89 عنوان کتاب ترجمه شده (28 درصد) نويسنده مشخص نداشتند. بررسي 4 قالب ادبي استاندارد در نظرگرفته شده حاکي از آن است که 89 کتاب در قالب ادبي داستان واقعي (28 درصد)، 81 عنوان کتاب در قالب کتاب غير داستاني (25.4 درصد)، 106 کتاب در قالب ادبي داستان فانتزي (33.4 درصد) و 42 عنوان کتاب در قالب ادبي داستان عاميانه (13.2 درصد) توسط پديدآورندگان اروپايي تاليف شده و به زبان فارسي ترجمه شده اند. همچنين نويسندگان انگليسي با 105 کتاب (31.9 درصد) بيشترين فراواني نگارش را به خود اختصاص داده اند. از سوي ديگر نتايج پژوهش نشان داد که فرضيه مورد نظر در ارتباط با «وجود رابطه معنادار بين فراواني قالب ادبي و تاريخ نشر» تاييد نشد؛ چرا که بر اساس آزمون خي دوp=23.135 محاسبه شد و چنين نتيجه گرفته شد که بين قالب هاي ادبي و تاريخ نشر در کتاب هاي ترجمه شده رابطه معناداري وجود ندارد.
اصالت/ارزش: مقاله حاضر به شناسايي گستره قالب هاي ادبي کتاب هاي اروپايي کودک نوجوان، ترجمه شده به زبان فارسي پرداخته و از رويکردهاي جديدي است که به بررسي وضعيت کتاب هاي اين حوزه از منظر گونه شناسي قالب هاي ادبي و نيز بررسي رابطه معنايي بين قالب هاي ادبي و سال نشر اين کتاب ها مي پردازد.
|
|
كليد واژه: قالب ادبي، سال نشر، کتاب کودک، اروپا، ترجمه، قرن بيست و يکم |
|
|
نسخه قابل چاپ
|
چهارشنبه 6 اردیبهشت 1391 6:35 PM
تشکرات از این پست