0

يه شعر قشنگ انگليسي با ترجمه

 
hamed_yurdum
hamed_yurdum
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : دی 1390 
تعداد پست ها : 35378
محل سکونت : آذربایجان غربی-سولدوز

يه شعر قشنگ انگليسي با ترجمه

يه شعر قشنگ انگليسي با ترجمه

SO GOOD TO SO BAD

It went from so good...to so bad...so soon
So good, to so bad, so soon
But nobody told me, so I never knew
It goes from so good,to so bad, so soon
It went from sunshine...to shadows...to rain
It went from passion ...to pleasure...to pain
From singing sweet love songs,to crying the blues
So good...to so bad...so soon
It started with words like forever
And went from always,to sometimes,to never
from give me some loving ... to give me some room
So good...to so bad...so soon
It went from so good...to so bad...so soon
So good,to so bad,so soon
If nobody,s  told you ,its time that you know
It goes from so good,to so bad,so soon
So good,to so bad,so soon


از خيلي خوب به خيلي بد

خيلي خوب ... خيلي زود تبديل شد به خيلي بد
هيچ كس چيزي به من نگفت و به همين دليل هيچ وقت سر در نياوردم
كه خيلي خوب چقدر زود تبديل مي شود به خيلي بد
آفتاب ... تبديل شد به سايه ... به باران
شور و شوق ... تبديل شد به لذت ... به درد
ترنم ترانه هاي دل انگيزعاشقانه جايش را داد به سر دادن سرودهاي غم انگيز
خيلي زود
با تا ابد شروع شد
و ابد تبديل شد به گاهي ... به هيچ وقت
و مرا دوست داشته باش تبديل شد به جايي هم در قلبت براي من در نظر بگير
خيلي خوب ... خيلي زود تبديل شد به خيلي بد
خيلي خوب... زودتر از آنكه فكر مي كرديم تبديل شد به خيلي بد
خيلي خوب ... خيلي زود تبديل شد به خيلي بد

اگر هيچ كس به تو نگفته باشد حالا ديگر بايد بداني
كه خيلي خوب خيلي زود تبديل مي شود به خيلي بد
خيلي زود

 


پل ارتباطی :  daniz_0443@yahoo.com

چهارشنبه 16 فروردین 1391  3:26 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها