0

بادبادک باز/خالد حسینی/ترجمه زیبا گنجی_پریسا سلیمان زاده

 
savin125125
savin125125
کاربر طلایی2
تاریخ عضویت : تیر 1388 
تعداد پست ها : 5409
محل سکونت : بوشهر

بادبادک باز/خالد حسینی/ترجمه زیبا گنجی_پریسا سلیمان زاده

 

 

بادبادک باز نخستین رمان یک نویسنده افغانی است که به زبان انگلیسی نگارش یافته است. داستان پسری افغانی است که در کودکی به پسر خدمتکارشان خیانت می کند و پس از سالها برای جبران آن و رهایی از عذاب وجدان به وطنش باز می گردد. خالد حسینی بسیاری از وقایع تاریخی و اجتماعی کشورش را در خلال داستان بیان می کند ولی کتاب شکل یک رمان تاریخی به خود نگرفته است. مواردی نظیر اختلافات قومی هزاره ای ها و پشتون ها و همچنین اشغال افغانستان توسط نظامیان روسی و پس از آن آمریکایی ها.

                                  

هر چند کتاب به زبان انگلیسی نوشته شده است، اسامی فارسی شخصیت های آن مانند امیر،حسن،رحیم و ثریا موجب شده است خوانندگان فارسی زبان بسیار راحت تر با شخصیت ها ارتباط برقرار کنند. به بیان دیگر شما یک کتاب فارسی در سطح جهانی می خوانید! نویسنده بارها از ایران به عنوان یک کشور پیشرفته( البته در مقایسه با افغانستان) نام برده است و به شهرهایی نظیر مشهد و اصفهان اشاره کرده است.

                                     

ایزابل آلنده  درباره کتاب می گوید:"اثری شگفت انگیز... این داستان از جنس آن داستان های فراموش نشدنی است که تا سال ها با شما خواهد ماند. این رمان استثنایی تمام درونمایه های مهم ادبیات و زندگی را در بر می گیرد: عشق، افتخار، گناه، ترس، رستگاری...این کتاب برایم چنان تأثیرگذار بود که تا مدت ها هر چیزی که بعد از آن می خواندم بی روح به نظرم می رسید."

خواندن این کتاب را بیشتر از تمام کتاب هایی که تا به حال معرفی کرده ام به شما توصیه می کنم!

این کتاب را انتشارات مروارید مدت هاست به قیمت 3900 تومان چاپ کرده است.

 

http://bookclub.blogfa.com/8606.aspx

 

 

اللهم العن اول ظالم ظلم حق محمد وآل محمد وآخر تابع له علی ذلک  اللهم العنهم جمیعا
جمعه 3 تیر 1390  2:56 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها