0

درس چهل و هفتم درمان

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

درس چهل و هفتم درمان

چ: سلام عرض می کنم به دوستان عزیز ، من " چن " مجری برنامه هر روز زبان چینی هستم . عنوان درس امروز درمان و معالجه است .

ت : سلام ، من تبریزی همکار خانم چن هستم . در درس گذشته ما جملاتی درباره مراجعه به پزشک آموختیم . در این بخش آنها را دوره می کنیم . 你哪儿不舒服، در کجای بدن احساس ناراحتی می کنید ؟

چ: 你哪儿不舒服?

ت : 不舒服 ناراحتی

چ: 我头疼

ت: 我头疼 سرم درد می کند .

چ: 先测一下体温

ت: 先测一下体温 اول حرارت بدن را اندازه می گیریم .

چ: 体温 حرارت بدن

ت: 体温

چ:什么时候开始的?

ت:什么时候开始的?، کی شروع شد ؟

چ:什么时候 ، کی ، چه وقت

ت:什么时候

چ: حالا گفتگوی کامل درس گذشته را بشنویم .

对话一:

A:你怎么了?

B:我不舒服

A:你哪儿不舒服?

B:我头疼。

对话二:

A:你哪儿不舒服?

B:我拉肚子。

对话三:

A:先量下体温。

B:39度,你发烧了。

对话四:

A:你怎么了?

B:我拉肚子

A:什么时候开始的?

B:从昨天开始的。

چ: حالا کلیدهای امروز را می شنویم

کلیدهای امروز :

我给你开点感冒药

每天吃几次?

一天三次,每次一片。

回去多喝水,好好休息。


1

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:17 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس چهل و هفتم درمان

چن : آقای تبریزی امروز چرا اینطوری حرف می زنید ، گلویتان درد می کند ؟ گویا سرفه می کنید .

ت: بله ، می خواهم نزد دکتر بروم و داروی ضد سرفه بگیرم . دکتر معمولا اینطور می گوید : من مقداری داروی سرما خوردگی برایتان می نویسم .این جمله به زبان چینی می شود ؟

چن : 我给你开点儿感冒药

چن : 开، اینجا معنی نسخه نوشتن

ت: 开

چن :点儿همانند 一点儿یعنی مقداری ، اندکی

ت: 点儿

چ: 感冒药، داروی سرما خوردگی البته منظور آن ضد سرماخوردگی است

ت: 感冒药

چن : 我给你开点儿感冒药

ت: 我给你开点儿感冒药، مقداری داروی سرما خوردگی برایتان می نویسم

گفتگوی اول :

A:你感冒了,我给你开点儿感冒药。

B:好的。

ت: شیوه مصرف چطور است ؟

چ: شما بپرسید: 每天吃几次?

ت: 每天吃几次?

چ: 每天 ، روزی ، هرروز

ت: 每天

چ: 吃، خوردن

ت:吃

چ: 几次، چند بار

ت: چند بار

چ: 每天吃几次?

ت: 每天吃几次?، هر روز چند بار بخورم ؟

گفتگو دوم :

A:每天吃几次?

B:一天三次,每次一片

ت: خانم چن شما نگاه کنید ، ببینید در این نسخه چه نوشته شده است .

چ: روی آن نوشته شده است : این دارو را هر روز سه بار و هر بار یک عدد مصرف کنید .

ت: فهمیدم ، لطفا به زبان چینی بگویید .

چ: 一天三次,每次一片

ت: 一天三次,每次一片

چ: 一天، روزی

ت: 一天

چ: 三次،سه بار

ت: 三次

چ: 每次،هربار

ت: 每次

چ: 一片،یک دانه

ت: 一片

چ: 一天三次,每次一片

ت: 一天三次,每次一片، روزی سه بار و هر بار یک عدد

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:18 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس چهل و هفتم درمان

گفتگوی دوم :

A:每天吃几次?

B:一天三次,每次一片

چ: بیشتر پزشکان توصیه هایی هم دارند . برای نمونه

چ: 回去多喝水,好好休息

ت: 回去多喝水,好好休息

چ: 回去، برگشتن

ت: 回去

چ: 多،بیشتر

ت: 多

چ: 喝水، آب خوردن

ت: 喝水

چ:好好، خوب

ت: 好好

چ:休息،استراحت کردن

ت: 休息

چ: 回去多喝水,好好休息

ت: 回去多喝水,好好休息، پس از رفتن به خانه بیشتر آب بنوشید و خوب استراحت کنید.

گفتگوی سوم :

A:回去多喝水,好好休息。

B:知道了,谢谢!

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:18 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس چهل و هفتم درمان

چ: متوجه شدید 每天吃几次? و回去多喝水,好好休息، این دو جمله مسند ندارد .

ت: بله ، ولی چرا ؟

چ: برخی مواقع می توان جملاتی را حذف کرد تا زبان ساده تر شود . در گفتگو معمولا مسند حذف می شود . برای مثال : 每天吃几次?

回去多喝水,好好休息. شما هم می گویید : روزی چند بار ؟

ت: متوجه شدم ، 每天吃几次، چون من تنها بیمار هستم می توان این گونه صحبت کرد و ساده تر جملات را ادا کرد .

گفتگوی دوم :

A:每天吃几次?

B:一天三次,每次一片

گفتگوی سوم :

A:回去多喝水,好好休息。

B:知道了,谢谢!

ت: درس امروز را به سرعت دوره می کنیم .

چ: 我给你开点感冒药

ت: 我给你开点感冒药، مقداری داروی سرما خوردگی برایتان می نویسم .

چ: 每天吃几次?

ت: 每天吃几次?، روزی چند بار بخورم ؟

چ: 一天三次,每次一片

ت: 一天三次,每次一片، روزی سه بار و هر بار سه عدد

چ: 回去多喝水,好好休息

ت: 回去喝水,好好休息، پس از رفتن به خانه بیشتر آب بنوشید و خوب استراحت کنید.

چ: حالا گفتگوی کامل امروز را می شنویم :

گفتگوی اول :

A:你感冒了,我给你开点儿感冒药。

B:好的。

گفتگوی دوم :

A:每天吃几次?

B:一天三次,每次一片

گفتگوی سوم :

A:回去多喝水,好好休息。

B:知道了,谢谢!

چ: حالا دانستنی های فرهنگ چین امروز را می شنوید .

طب چینی به عنوان سیستم پزشکی و درمانی مخصوص چین مضمون غنی فلسفی دارد . طب چینی به شناخت جامع عوارض بیماری و درمان دیالکتیک توجه می کند . به نظر طب چینی ، مجراهای اصلی و فرعی انرژی حیاتی و خون در انسان اهمیت دارد ، بدن انسان سالم باید متعادل شود ، اگر تعادل به هم بخورد ، امراض های گوناگون ظاهر می شود . پزشکان در معالجه از طریق شیوه هایی مانند دیدن رنگ چهره و گرفتن نبض عوارض بیماری را تحلیل کرده و همچنین وضع مزاجی ، عادت صرف غذا ، فصل بیماری و آب و هوای منطقه را در نظر می گیرند . در طب چینی ورزش کردن و سلامت و بهداشت غذا نیز بسیار مورد توجه قرار می گیرد .

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:18 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها