0

درس چهل و یکم پرداختن هزینه ها در بانک

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

درس چهل و یکم پرداختن هزینه ها در بانک

چ: سلام به شنوندگان گرامی و علاقه مندان برنامه آموزش "هر روز زبان چینی"، من مجری این برنامه چن هستم.

ت: سلام بر همه، من تبریزی هستم.

چ: قبل از همه درس چهلم را مرور می کنیم.

ت: موافقم .

چ:您需要办理什么业务?

ت: 您需要办理什么业务?

چ: 办理انجام دادن

ت: 办理

چ: 什么业务چه کاری

ت: 什么业务

چ: 您要办理什么业务?

ت: 您要办理什么业务? می خواهید چه کاری انجام کنید؟

چ: 我想换美元。می خواهم دلار تبدیل کنم.

ت: 我想换美元。

چ: 换美元تبدیل کردن دلار

ت: 换美元

چ: 现在的汇率是多少?

ت: 现在的汇率是多少?نرخ ارز کنونی چیست؟

چ: 汇率نرخ ارز

ت: 汇率

چ: 美元又跌了。 ارزش دلار بار دیگر کاهش یافته است.

ت: 美元又跌了。

چ: 又跌了بار دیگر کاهش یافتن

ت: 又跌了

چ: 美元又跌了。

ت: 美元又跌了。ارزش دلار بار دیگر کاهش یافته است.

چن:خوب،حال ما به گفت وگوی کامل امروز گوش می کنیم.

对话一:

A:您要办理什么业务?

B:我想换美元。

A:你想换多少美元。

B:1500 美元。

对话二:

A:现在的汇率是多少?

B:人民币对美元是7:1。

对话三:

A:美元又跌了。

B:是。要是上个星期换就好了。

A:其实也差不了多少。

تبریزی: تا اینجا مرور کردیم . حال نوبت به کلمات کلیدی امروز می رسد!

کلمات کلیدی امروز:

您好,需要帮忙吗?

我交电话费。

我交电费。

银行星期日休息吗?

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:06 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس چهل و یکم پرداختن هزینه ها در بانک

ت: در درسهای گذشته گفتیم که در چین ما در بانک هزینه ها را پرداخت می کنیم.

چ: کارکنان بانک ممکن است این طور بگویند "سلام، می توانم به شما کمک کنم؟"

چ:您好,需要帮忙吗?

ت: 您好,需要帮忙吗?

چ:您好 یعنی سلام

ت: 您好

چ: 要 یعنی به چیزی نیاز داشتن

ت: 要

چ:帮忙 یعنی کمک کردن

ت: 帮忙

چ: 吗واژه کمکی است که جمله را سوالی می کند .

ت: 吗؟

چ:您好,需要帮忙吗?

ت: 您好,需要帮忙吗?سلام، می توانم به شما کمک کنم؟

گفتگوی اول:

您好。需要帮忙吗?

嗯。我交电话费。

请跟我来。

谢谢。

不客气。

چ:您好 یعنی سلام

ت: 您好

چ:要帮忙吗? یعنی آیا به کمک نیاز دارید؟

ت: 要帮忙吗?

چ: 吗واژه کمکی است که جمله را سوالی می کند . جواب به این سوال معمولا 是 یا 不是 است. مثلا: 您需要帮忙吗? یعنی که آیا شما به کمک نیاز دارید؟

ت: 您需要帮忙吗?

چ: 银行星期日休息吗? یعنی آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است ؟

ت: 银行星期日休息吗?

چ:她是你的朋友吗? یعنی آیا او دوست شماست؟

ت: 她是你的朋友吗?

چ:您好,需要帮忙吗? یعنی سلام، آیا می توانم به شما کمک کنم؟

ت: 您好,需要帮忙吗?

گفتگوی اول:

您好。需要帮忙吗?

嗯。我交电话费。

请跟我来。

谢谢。

不客气。


1

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:07 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس چهل و یکم پرداختن هزینه ها در بانک

ت: چطور می توانم گویم "می خواهم هزینه تلفن را پرداخت کنم."؟

چ:我交电话费。

ت: 我交电话费。

چ:我 یعنی من، 交 یعنی پرداخت کردن.

ت: 交

چ:电话费 یعنی هزینه تلفن

ت: 电话费

چ:我交电话费。می خواهم هزینه تلفن را پرداخت کنم.

ت: 我交电话费。

گفتگوی اول:

您好。需要帮忙吗?

嗯。我交电话费。

请跟我来。

谢谢。

不客气。

ت: خانم چن، می خواهم هزینه برق را پرداخت کنم، در زبان چینی چطور گفته می شود ؟

چ:我交电费。

ت: 我交电费。

چ:电费 یعنی هزینه برق

ت: 电费

چ:我交电费。

ت: 我交电费。می خواهم هزینه برق را پرداخت کنم.

گفتگوی دوم:

您好。需要帮忙吗?

是的。我交电费。

请您到第三个窗口。

ت: خانم چن، من ساعت 9 صبح کارم را آغاز می کنم و تا 5 بعد از ظهر کار به پایان می رسد .فکر می کنم که بانکهانیز ساعت 9 باز می شود، بنابراین می خواهم بدانم "آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است" در زبان چینی باید چطور بگویم ؟

چ:银行星期日休息吗?

ت: 银行星期日休息吗?

چ:银行 یعنی بانک

ت: 银行

چ:星期日 یعنی یکشنبه

ت: 星期日

چ:休息 یعنی تعطیل بودن

ت: 休息

چ:银行星期日休息吗? آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است ؟

ت: 银行星期日休息吗?

گفتگوی سوم:

银行星期日休息吗?

不休息。早上9点开门。

明天早上我就去交费。

چ: 银行، بانک

ت: 银行

چ:星期日 ، یکشنبه

ت: 星期日

چ:休息، تعطیل بودن

ت: 休息

چ:银行星期日休息吗?

ت: 银行星期日休息吗?آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است ؟

گفتگوی سوم:

银行星期日休息吗?

不休息。早上9点开门。

明天早上我就去交费。

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:08 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس چهل و یکم پرداختن هزینه ها در بانک

چ: حالا، کلمات این درس را مرور کنیم. 您好,需要帮忙吗?

ت: 您好,需要帮忙吗?

چ:要帮忙吗? یعنی آیا به کمک نیاز دارید؟

ت: 要帮忙吗?

چ:我交电话费。می خواهم هزینه تلفن را پرداخت کنم.

ت: 我交电话费。

چ:电话费 یعنی هزینه تلفن

ت: 电话费

چ:我交电费。می خواهم هزینه برق را پرداخت کنم.

ت: 我交电费。

چ:电费 یعنی هزینه برق

ت: 电费

چ:银行星期日休息吗?

ت: 银行星期日休息吗?

چ:银行 یعنی بانک

ت: 银行

چ:休息 یعنی تعطیل بودن

ت: 休息

چ: 银行星期日休息吗?

ت: 银行星期日休息吗?یعنی بانکها در روز یکشنبه تعطیل است یا نه؟

چ: گفتگوهای امروز را مرور می کنیم.

گفتگوی اول:

您好。需要帮忙吗?

嗯。我交电话费。

请跟我来。

谢谢。

不客气。

گفتگوی دوم:

您好。需要帮忙吗?

是的。我交电费。

请您到第三个窗口。

گفتگوی سوم:

银行星期日休息吗?

不休息。早上9点开门。

明天早上我就去交费。

چن: حالا ،باهم دانستیهای فرهنگ چین را گوش می کنیم.

دانستنی های فرهنگ چین :

بانکها در زندگی مردم چین نقش مهمی ایفا می کنند. مردم به غیر از سپرده گذاری و گرفتن پول، می توانند هزینه تلفن، اینترنت، برق را در بانک بپردازند و یا از بانک وام بگیرند و در آن اقدام به تبدیل ارز نمایند . در برخی از بانک ها اوراق قرضه و بهادار نیز به فروش می رسد . مردم بخصوص اخیرا به خرید سهام علاقه مند شده اند زیرا ممکن است به یکباره سود زیادی را برای آنان در برداشته باشد .

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

چهارشنبه 24 فروردین 1390  12:09 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها