0

درس سی ام سفر با اتومبیل

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

درس سی ام سفر با اتومبیل

چن: درود بر همه دوستان شنونده، من چن هستم مجری برنامه هر روز زبان چینی .

تبریزی: سلام به شنوندگان محترم. من تبریزی هستم.

چن: در درس گذشته ما جملاتی درباره رزرو کردن بلیط هواپیما یاد گرفتیم، حال موضوعات قبلی را مرور می کنیم.

تبریزی: "می خواهم بلیط رفت و برگشت به شی آن رزرو کنم" به زبان چینی چه باید گفت ؟

چن: 我想订去西安的往返机票。

تبریزی: 我想订去西安的往返机票。

چن: "往返",یعنی " رفت و برگشت".

تبریزی: 往返。

چن: "机票","بلیط هواپیما".

تبریزی: 机票。 پس "آیا شما بلیط تخفیف دار دارید؟

چن: بگویید 有打折的票吗?

تبریزی: 有打折的票吗?

چن: "打折的票",بلیط تخفیف دار

تبریزی: 打折的票。

چن: "行李托运吗?"

تبریزی: "行李托运吗?", "شما بار دارید که بخواهید امانت بگذارید؟"

چن: "托运",امانت گذاشتن.

تبریزی: 托运。

چن:"我想要一个靠窗的座位"。می خواهم یک جا کنار پنجره داشته باشم.

تبریزی: 我想要一个靠窗的座位。

چن: "靠窗户的位子", "صندلی کنار پنجره".

تبریزی: 靠窗户的位子。我找不到我的行李了

چن: "我找不到行李了。" "نمی توانم چمدانم را پیدا کنم."

خوب، به مکالمه گوش کنیم.

完整对话:

对话一:

A: 我想订去西安的往返票。

B: 您想订哪天的?

A:14号的。

对话二:

A: 有打折的票吗?

B: 有。可以打八折。

对话三:

A: 行李托运吗?

B: 不用托运。

对话四:

A: 我想要一个靠窗的座位。

B: 可以。

对话五:

A: 我找不到行李了。

B: 您不要着急。我来帮您。

تبریزی: مرور موضوعات درس گذشته تا اینجا بود ، حال به کلیدهای درس امروز توجه فرمایید.

今日关键:

我们去旅行吧。

周末有什么计划?

咱们什么时候出发?

下一个景点还有多远?

这儿的风景太美了。.

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

جمعه 19 فروردین 1390  3:22 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس سی ام سفر با اتومبیل

تبریزی: هوا روز به روز گرمتر می شود، می خواهم با دوستم به سفر بروم .

چن: می توانید بگویید : 我们去旅行吧。

تبریزی: 我们去旅行吧。

چن: "我们","ما".

تبریزی: 我们。

چن: "去","رفتن".

تبریزی: 去。

چن: "旅行","سفر کردن".

تبریزی: 旅行。

چن: "吧",از کلمات معینی در زبان چینی که با تأکید خوانده نمی شود و نشان از پیشنهاد دارد .

تبریزی: 吧。

چن: 我们去旅行吧。

تبریزی: "我们去旅行吧","باهم به سفر برویم ."

对话一:

A: 最近天气真好。

B: 天气预报说明天晴天。

A: 我们去旅行吧。

B: 好啊。

چن: فکرمی کنم این جمله برای شما مفید است. 周末有什么计划?

تبریزی: "周末有什么计划?",این جمله چه معنی می دهد؟

چن: این جمله یعنی "周末有空吗?"。 "周末",یعنی "پایان هفته".

تبریزی: 周末。

چن: "有","داشتن".

تبریزی: 有。

چن: "什么","چه".

تبریزی: 什么。

چن: "计划","برنامه".

تبریزی: 计划。

چن: "周末有什么计划?""در پایان هفته چه برنامه ای دارید؟"

تبریزی: 周末有什么计划?

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

جمعه 19 فروردین 1390  3:23 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس سی ام سفر با اتومبیل

话二:

A: 周末有什么计划?

B: 我们想开车去长城玩玩。

چن: در جواب به "周末有什么计划?" ,می توانید بگویید: "我们打算开车去长城"。

تبریزی: فهمیدم. "长城"یعنی دیوار چین. درست است؟

چن:بله،"开车","رانندگی کردن با ماشین".

بگذارید دوباره گوش کنیم.

对话二:

A: 周末有什么计划?

B: 我们想开车去长城玩玩。

تبریزی:می خواهم از دوست چینی خودم بپرسم "ما کی حرکت می کنیم؟"

چن: شما می توانید بگویید: "咱们什么时候出发?"

تبریزی: 咱们什么时候出发?

چن: "咱们"در گفتار معنی ما می دهد.

تبریزی: 咱们。

چن: "什么时候","کی، چه موقع، چه وقت".

تبریزی: 什么时候。

چن: "出发","حرکت کردن، عزیمت کردن".

تبریزی: 出发。

چن: 咱们什么时候出发?

تبریزی: "咱们什么时候出发?","ما کی حرکت می کنیم؟"

对话三:

A: 咱们什么时候出发?

B: 星期六早上6点在大门口见面。

تبریزی: فرض کنیم ما این جای دیدنی را بازدید کردیم . می خواهم بدانم جای دیدنی بعدی کجاست و تا آنجا چقدر راه است .

چن: 下一个景点还有多远?

تبریزی: 下一个景点还有多远?

چن: "下一个","بعدی ، مقصد بعدی".

تبریزی: 下一个。

چن: "景点","جای دیدنی".

تبریزی: 景点。.

چن: "还有","بازهم، همچنان".

تبریزی: 还有。

چن: "多远", "چقدر راه، چقدر فاصله".

تبریزی: 多远。

چن: "下一个景点还有多远?""تا جای دیدنی بعدی چقدر راه است؟"

تبریزی: 下一个景点还有多远?

چن: 对话四:

A:下一个景点还有多远?

B:我也不太清楚.大概还有10公里。


1

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

جمعه 19 فروردین 1390  3:24 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس سی ام سفر با اتومبیل

تبریزی: منظره ایجا چه زیباست!

چن: در این خصوص بگویید 这儿的风景太美了。

تبریزی: 这儿的风景太美了。

چن: "这儿","اینجا".

تبریزی: 这儿。

چن: "的"در ایجا معنی ندارد. حرف ربط است

تبریزی: 的。

چن: "风景","منظره".

تبریزی: 风景。

چن: "太美了","بسیار زیباست".

تبریزی: 太美了。

چن: 这儿的风景太美了。

تبریزی: "这儿的风景太美了"," منظره اینجا چه زیباست!"

对话五:

A: 这儿的风景太美了。

B: 太漂亮了。

چن: حال به مکالمه کامل امروز گوش کنیم.

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

جمعه 19 فروردین 1390  3:25 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس سی ام سفر با اتومبیل

完整对话:

对话一:

A: 最近天气真好。

B: 天气预报说明天晴天。

A: 我们去旅行吧。

B: 好啊。

对话二:

A: 周末有什么计划?

B: 我们想开车去长城玩玩。

对话三:

A: 咱们什么时候出发?

B: 星期六早上6点在大门口见面。

对话四:

A: 下一个景点还有多远?

B: 我也不太清楚.大概还有10公里。

对话五:

A: 这儿的风景太美了。

B: 太漂亮了。

دانستنی های فرهنگ چین:

از سال 2008 میلادی،تعداد روزهای تعطیلات قانونی چین از 10 روز به 11 روز افزایش یافت.از میان آنها روز اول سال نو، روز جهانی کارگر، عید چین مین، عید دوان وو و عید جون چیو یک روز تعطیل است . عید بهار و روز ملی چین سه روز تطعیل است .مردم چین در عید بهار و روز ملی می توانند از 7 روز تعطیلات متوالی بهره مند شوند .

سفر در روزهای تعطیل به تدریج برای چینی ها به یک شیوه نوین تبدیل می شود . اعضای خانواده و یا دوستان و بسیاری مردم سفر با ماشین را در این مسافرت ها ترجیح می دهند . کسانی که خودرو شخصی ندارند می توانند یک خودرو اجاره کنند.

اکنون تشریفات برای اجاره خودرو توسط برخی شرکتهای بزرگ بسیار راحت است. مسافر تنها با کارت شناسایی، گواهینامه بلیط برگشت هواپیما و پرداخت پول و هزینه اجاره می تواند خودرو را اجاره کند.

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

جمعه 19 فروردین 1390  3:26 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها