0

درس هشتم صحبت درباره دیگران

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

درس هشتم صحبت درباره دیگران

و: سلام. دوستداران برنامه << هر روز زبان چینی>>. من چین هستم. از اینکه فرصتی بدست آمد تا دوباره در خدمت شماباشم خوشحالم .

ر: سلام. من تبریزی هستم.

و: در برنامه گذشته ما بطور جامع در باره تلفن زدن و ارتباط تلفنی و ادای جملات آن به زبان چینی با شما گفت و گو کردیم . قبل از همه دوست دارم بار دیگر چند جمله کلیدی آن درس را تکرار کنم.

ر: خوب، شروع می کنیم. اگر من به خانه مدیر بیو زنگ زنم، در ابتدا باید چه بگویم؟

و: اگر بخواهید سوال کنید خانه مدیر لیو اینجاست یا نه، شما چه باید بگویید: الو، مدیر لیو خانه است؟( با سرعت کم)

ر: الو، مدیر لیو خانه است؟

و: درسته.

ر: اتفاقا اکنون او خانه نیست. می خواهم سوال کنم او کی بر می گردد، می باید چگونه بگویم؟

و: می توانید بگویید: او کی بر می گردد؟( با سرعت کم)

ر: او کی بر می گردد.

و: 什么时间 یعنی کی

ر: 什么时间 کی

و: 回来 بر گشتن

ر: برگشتن

و: او کی بر می گردد؟ 他什么时间回来

ر: او کی بر می گردد. اگر بخواهم او بعد از بر گشتن به من زنگ بزند؟

و:باید بگویید: لطفا به او بگویید که به من زنگ بزند. ( با سرعت کم)

ر: لطفا به او بگویید که به من زنگ بزند

و: 请 یعنی لطفا

ر: 请

و: 他یعنی او

ر: 他. 我 یعنی من، درسته؟

و: 给 یعنی به.

ر: 给

و: 回个电话 یعنی به دیگران تلفن زدن

ر: 回个电话

و: لظفا به او بگویید به من زنگ بزند. این پاسخ ها مربوط به آزمون گذشته ما است. لطفا به او بگویید به من زنگ بزند.

ر: لطفا به او بگویید به من زنگ بزند.

و: خوب. باهم به گفتگوی درس گذشته گوش کردیم اما باز هم چند نکته و گفت و گو :

گفتگوی کامل:

گفتگوی اول:

ا(زن): الو، مدیر لیو درخانه است؟

ب(مرد): او خانه نیست.

گفتگوی دوم:

ا(زن) :او کی بر می گردد؟

ب(مرد): می نمی دانم.

گفتگوی سوم:

ا(زن): لطفا به او بگویید که به من زنگ بزند.

ب(مرد) خوب

ا(زن): شماره تلفن من 87654321 است.

ب(مرد): خوب. حتما به او اطلاع می دهم.

و:خوب. تکرار ما تا اینجا بود . امروز ما درباره چه صحبت می کنیم؟

ر: به نظر من در فراگیری زبان چگونگی آشنایی با یکدیگر نقش زیادی دارد، چون من با بسیاری دوستان جدید چینی آشنا شده ام.

و:خوب. اکنون موضوعات درس امروز را بررسی می کنیم .

خواهر کوچک تان چه کار می کند؟ به نظر تو او چطور است؟ او خیلی زیبا است. او خیلی باهوش است.

و: هنگام صحبت درباره کسی ، شاید بخواهید شغل او را بدانید.

ر: درسته. این سوالی است که همواره پرسیده می شود . حالا می خواهید سوال کنید که خواهر کوچک تان چه کار می کند. به زبان چینی چطور می گویید؟

و: می توانید بگویید: خواهر کوچک تان چه کار می کند؟

و: 你 یعنی تو

ر: 你

و:妹妹 یعنی خواهر

ر: 妹妹

و:是 یعنی بودن

ر: 是

و: 做یعنی انجام دادن

ر: 做

و:什么، ما قبلا این را خوانده ایم . معنی اش چه است.

ر: 什么

و:的 در اینجا یک کلمه معین در زبان چینی است.

ر: 的

و: خواهر تان چه کار می کند؟ ؟你妹妹是做什么的( با سرعت کم)

ر:؟ 你妹妹是做什么的

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

پنج شنبه 7 بهمن 1389  4:29 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس هشتم صحبت درباره دیگران

و:بعد گفتگوی اول شروع می شود.

ر، یک لحظه. اگر بخواهم سوال کنم که تو چه کار می کنی، چه گونه می گویم؟

و: خیلی ساده است. تنها کلمه " خواهر تان" را با تو عوض کنید.

ر: یعنی: تو چه کار می کنی؟

و: درسته.

گفتگوی اول:

ا(زن): خواهر تان چه کار می کند؟

ب( مرد) : او معلم است.

ا(زن) : تو چه کار می کنی؟

ب(مرد) من خبرنگار هستم.

ر: بعد از آشنایی با شغلش، می خواهم او را بیشتر بشناسم. " او را چطور می بینی چه نظری در باره اش داری ؟ در زبان چینی چطور این جملات بیان می شود ؟

و: او را چطور می بینی ؟( با سرعت کم)

ر: او را چطور ارزیابی می کنی ؟

و: 你، ما بارها از آن استفاده کرده ایم، یعنی تو

ر: 你

و: "觉得"در زبان چینی کلمات عامیانه" دانستن یا فکر کردن یا بهتر بگوییم احساس کردن " است.

ر: 觉得

و:她 یعنی او

ر: 她

و: 怎么样 یعنی چطور

ر: 怎么样

و: 怎么样 در اینجا برای سوال کردن و آگاه شدن از دیدگاه دیگران استفاده می شود .

ر: تو در باره او چه احساسی داری ؟ 你觉得她怎么样?( با سرعت کم)

و: حالا به گفتگو در آن محیط گوش دهیم.

گفتگوی دوم:

ا(زن): نظرت راجع به او چیست ؟

ب(مرد): او خیلی زیبا است. او خیلی باهوش است.

ر:خوب. 你觉得她怎么样? اما یاجیه، من نفهمیدم معنی آن جواب چیست. می توانی توضیح ده؟

و: به زبان فارسی یعنی : او خیلی زیبا است. 她很漂亮。( با سرعت کم)

ر: 她很漂亮。

و: 她 یعنی او

ر: 她

و: 很 خیلی، بسیار

ر: 很

و: 漂亮زیبا

ر: 漂亮

و:او خیلی زیبا است 她很漂亮。(با سرعت کم)

ر: 她很漂亮。

و: ما مجددا به گفتگو گوش می دهیم.

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

پنج شنبه 7 بهمن 1389  4:29 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس هشتم صحبت درباره دیگران

گفتگو:

ا(زن): نظرت راجع به او چیست .

ب(مرد) او خیلی زیبا است. او خیلی باهوش است.

ر:خوب. بار دیگر گوش کردیم. او خیلی زیبا است. 她很漂亮。(با سرعت کم)

و: یاد گیری هر جمله ای در یک زبان خارجی عامل بسیار مساعدی است و رد عین حال فرد را برای فراگیری بیشتر تشویق می کند .

ر:خوب. مثلا این جمله

و: او خیلی باهوش است( با سرعت کم)

ر: او خیلی باهوش است.

و: 她 یعنی او

ر: او

و: 特别 خیلی

ر: خیلی

و: 聪明 یعنی باهوش

ر: باهوش

و: او خیلی باهوش است. 她特别聪明( با سرعت کم)

ر: 她特别聪明

و:اگر می خواهیم مهارت بیشتری داشته باشیم باید بیشتر تکرار کنیم بنا بر این بهتر است یک بار دیگر به گفتگوی دوم گوش بدهیم .

گفتگوی دوم:

ا(زن) : نظرت راجع به او چیست ؟

ب(مرد): او خیلی زیبا است. او خیلی باهوش است.

ر: از شما تشکر می کنم که به زبان چینی تحسین کردن دیگران را تشریح کردید . اما متاسفانه من خیلی فراموشکار هستم. لطفا بگویید چطور سوال را مطرح کنم؟

و: بگویید : 你觉得她怎么样?( با سرعت کم)

ر:خوب. 你觉得她怎么样? 你 یعنی تو.

و: درست. 觉得 فکر کردن

ر: 觉得

و: 怎么样 چطور

ر: 怎么样

و: تو چه نظری راجع به او داری 你觉得她怎么样?( با سرعت کم)

ر: 你觉得她怎么样?( با سرعت کم). او خیلی زیبا است به زبان چینی چه می شود ؟

و: 她很漂亮。

ر: 她很漂亮。

و: 她 یعنی او

ر: 她

و: 很 خیلی، بسیار

ر: 很

و: 漂亮زیبا

ر: 漂亮

و:او خیلی زیبا است 她很漂亮。(با سرعت کم)

ر: 她很漂亮。

و: او خیلی باهوش است این جمله را به زبان چینی چطور بیان می کنیم ؟

: فکر می کنم می شود : 她很聪明

و:خیلی خوب. من بار دیگر جمله را برایتان یادآوری می کنم. 特别 یعنی خیلی

ر: 特别

و: 聪明 یعنی باهوش

ر: 聪明

و: او خیلی باهوش است. 她特别聪明( با سرعت کم)

ر: 她特别聪明.

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

پنج شنبه 7 بهمن 1389  4:30 PM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس هشتم صحبت درباره دیگران

و: ما تقریبا جمله اول امروز را فراموش کردیم. 你妹妹是做什么的( با سرعت کم)

ر: خواهر تان چه کار می کند؟ ؟你妹妹是做什么的

و: اگر بخواهم سوال کنم که تو چه کار می کنی، چطوری بگویم ؟

ر:你是做什么的?

و: خوب. ما یک بار دیگر به گفتگوی امروز گوش می دهیم.

گفتگوی کامل:

گفتگوی اول:

ا(زن): خواهر تان چه کار می کند؟

ب( مرد) : او معلم است.

ا(زن) : تو چه کار می کنی؟

ب(مرد) من خبرنگار هستم.

گفتگوی دوم:

ا(زن): نظرت راجع به او چیست .

ب(مرد) او خیلی زیبا است. او خیلی باهوش است.

ر:خوب. تکرار درس هم پایان یافت . دوستان در این بخش به موضوعی درباره فرهنگ چین می پردازیم .

موضوعاتی درباره فرهنگ چین:

:فو وا سمبل 29 مین بازیهای المپیک سال 2008 پکن است. الهام ناشی از 5 حلقه المپیک ، کوه ها،رودخانه ها ، دریاها و زمین های وسیع چین و چهره های حیوانات از مضامین مورد پسند مردم است. فو وا روحیه دوستی ، صلح و پیشرفت و امید زیبای برخورد همآهنگ بشر و طبیعت را به مردم جهان می نمایاند . فو وا 5 بچه دوست داشتنی هستند که شکلهای مشابه ماهی، خرس پاندا، بز کوهی تبتی، پرستو و آتش مقدس المپیک را در هم آمیخته اند . هر کدام از این نشان ها نیز نامی روان و خواندنی دارد که به این ترتیب است :" به به" ،" جین جین" ، " هوان هوان"، " این این" و " نی نی". هنگامی که اسمهای 5 فو وا باهم وصل شود، جمله ای به این مضمون ساخته می شود : به پکن خوش آمدید "

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

پنج شنبه 7 بهمن 1389  4:30 PM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها