0

معرفی کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپری

 
sbfrs
sbfrs

معرفی کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپری

معرفی کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان دوسنت اگزوپری

 

 

کتاب شازده کوچولو اثر آنتوان دو سنت اگزوپری با ترجمۀ احمد شاملو، یکی از پرخواننده‌ترین کتاب‌های دنیا است و در ایران هم طرفداران بسیار دارد. شازده کوچولو، پسرکی موطلایی است که از اخترک ب -۶۱۲ یعنی خانه‌اش، سفر کرده تا سرتاسر جهان را بگردد و در این سفر با آدم‌های بسیاری آشنا می‌شود. مخاطب این کتاب هم کودکان هستند و هم بزرگسالان. مفاهیم عمیقی دربارۀ زندگی و معنای آن در این کتاب مطرح شده است.

 

راوی خود را این‌گونه معرفی می‌کند. کودکی که آموخته است بزرگسالان، فاقد درک و تخیل کافی‌اند. او اکنون خلبانی است که از قضای روزگار هواپیمایش در بیابانی دورافتاده سقوط کرده است. سپس او وسط بیابان با پسرک موطلایی روبه‌رو می‌شود که از او نقاشی یک بره می‌خواهد. راوی با اینکه نقاشی کشیدن را فراموش کرده اما به‌خاطر او دوباره دست به قلم می‌شود و نقاشی می‌کشد. راوی به‌مرور متوجه می‌شود که پسرک، از سیاره بسیار کوچکی می‌آید. به عقیدۀ راوی، نام سیارک شازده کوچولو ب -۶۱۲ است.

 

طی چند روز هم‌نشینی، شازده کوچولو داستان زندگی خود را برای راوی تعریف می‌کند. شازده کوچولو در اخترک کوچکش که بزرگ‌تر از یک‌ خانه نیست، وقتش را صرف بیرون کشیدن نهال‌های بائوباب می‌کند تا مبادا بیش از حد رشد کنند و سیاره کوچکش را در بر بگیرند. یک روز، گل سرخی با خلق‌وخوی انسانی، روی این سیاره رشد می‌کند. شازده کوچولو با تمام وجود او را دوست دارد. اما گل سرخ، دچار خودبزرگ‌بینی است و خواسته‌هایش برای شازده کوچولو بیش از حد سنگین می‌شوند. در نتیجه شاهزاده کوچولو به‌قصد گشتن تمام دنیا او را ترک می‌کند.

این کتاب برای هر سن و سالی مناسب است. پیشنهاد می‌کنیم این کتاب را سه مرتبه در زندگی بخوانید: یکبار در کودکی، بار دیگر در جوانی و سپس در سالمندی. اما هر زمان که این کتاب را بخوانید خوب است. زیرا شازده کوچولو مستقیم با کودک درونتان تماس می‌گیرد و او را بیدار می‌کند.

کتاب شازده کوچولو دومین کتاب پر ترجمۀ جهان بعد از انجیل و محبوب‌ترین کتاب فرانسوی است. در نتیجه تأثیر بین‌المللی شازده کوچولو غیرقابل‌انکار است. اگزوپری بیشتر شهرت خود را مدیون ترجمۀ بین‌المللی کتاب شازده کوچولو است. یک ترجمۀ خوب می‌تواند ویژگی‌های ناملموسی مانند لحن و احساسات را هم منتقل کند.

هنر ترجمه، چیزی فراتر از جای‌گذاری کلمات از زبانی به زبان دیگر است. گهگاه در هر زبان، کلماتی هستند که نمی‌توان برابر دقیقی در دیگر زبان‌ها برای آن‌ها جست و چند کلمه تفاوت جزئی، می‌تواند معنای یک عبارت را کیلومترها جابه‌جا کند. هر ترجمه از عبارات منحصربه‌فردی بهره می‌برد که آن را به نوبۀ خود استثنایی می‌کند.

 
مثلاً زمانی که روباه از شازده کوچولو می‌خواهد که او را رام کند، در نسخۀ فرانسوی از فعل apprivoiser استفاده می‌کند. این کلمۀ زیبای فرانسوی به فرایند ایجاد رابطه‌ای آرام و ملایم اشاره دارد و معنای این لغت چیزی فراتر از اهلی کردن است. لغات اهلی کردن یا دست‌آموز کردن در فارسی بار معنایی خاصی را به دوش می‌کشند. این کلمات معمولاً برای آنچه که انسان صاحب آن است به کار می‌روند حال‌آنکه ما صاحب دوستان خود نبوده و نیستیم و قطعاً منظور اگزوپری از اهلی کردن تصاحب کردن نبوده. اهلی کردن در قلب خود معنای صم

یمیت و اعتماد را به دوش می‌کشد و نزدیکی بالایی با فعل خوش آوای فرانسوی دارد.

روباه گفت: چیزی‌ست که پاک فراموش شده. معنیش ایجاد علاقه کردن است

دسترسی آسان و سریع به نشخه اصلی کتاب در سایت 30book

 


angel

پنج شنبه 11 اسفند 1401  9:10 AM
تشکرات از این پست
sbfrs
sbfrs

معرفی کتاب کلیدر اثر محمود دولت آبادی

معرفی کتاب کلیدر اثر محمود دولت آبادی

 

کتاب کلیدر حجیم‌ترین رمان ایرانی است که از محبوبیت بالایی برخوردار است. این اثر تکرارنشدنی که بر اساس داستان واقعی نوشته شده از محبوب‌ترین رمان‌های ادبیات ایران است. کتاب کلیدر داستان حماسی یک خانوادۀ کرد عشایر است که به‌تازگی به سبزوار خراسان نقل‌مکان کرده‌اند. فضای کلی داستان تحت‌تأثیر وقایع تلخ و ملتهب جنگ جهانی دوم بر ایران بین سال‌های 1325 تا 1327 اتفاق می‌افتد.

 


کلیدر کجاست؟

کلیدر نام یک کوه و روستا در شمال شرقی ایران مابین شهرهای سبزوار، نیشابور و قوچان در خراسان است. محل رخداد داستان هم همان جاست. یک منطقه نسبتاً وسیع با دشت‌ها و روستاها و شهرهای کوچک اطرافش. این منطقه محل تولد خود دولت‌آبادی است و در بسیاری از آثارش به‌عنوان صحنه داستان از آن استفاده می‌شود.

تنها تأثیر دولت‌آبادی از محل تولدش فقط آوردن نام دشت‌ها و کوه‌های محل تولدش نیست. در حقیقت شخصیت داستانی گل‌محمد بر اساس سرگذشت حقیقی گل‌محمد کلمیشی نوشته شده است. او مردی از اهالی کردهای کرمانج بود که در استان خراسان زندگی می‌کردند. او که ظاهراً به‌اتهام کشتن یک مأمور مالیات به زندان افتاده بود، از زندان گریخت و با گروهی از معترضان محلی علیه حکومت مرکزی مدتی جنگید و در همین جنگ‌ها کشته شد. مردم سبزوار گل‌محمد را قهرمانی مردمی می‌دانند و نامش آن‌قدر در فرهنگ عامه جا افتاده است که مادران عشایر لالایی او را برای فرزندشان می‌خوانند. یکی از اشعار مهم لوطی‌های خراسان (مردمی آوازه‌خوان که وظیفه داشتند رخدادهای مهم را در غالب شعر و ترانه به گوش مردم برسانند) نیز شعر گل ممد کلمیشی بود. دولت‌آبادی داستان او را طی 15 سال در ده جلد کتاب منتشر کرد.

با اینکه بسیاری از شخصیت‌های رمان کلیدر شخصیت‌های واقعی هستند و هنوز هم کسانی در سبزوار هستند که این نام‌ها و شهرها و سرگذشتشان را به یاد بیاورند، به‌هیچ‌وجه نباید کتاب کلیدر را برابر با زندگی‌نامه گل‌محمد کلمیشی دانست. دولت‌آبادی هر جای رمانش که نیاز بوده از وقایع تاریخی کمک گرفته و هرکجا که روح چموش نویسندگی‌اش خواسته، اسب خیال را رها کرده و داستان را از ذهن و خیال خودش نوشته است. کتاب کلیدر یکی از قوی‌ترین نمونه‌های آثار رئالیستی ایرانی است. دولت‌آبادی می‌کوشد با استفاده از زبان محلی و استفاده از واژگان نامأنوس داستانش را بیشتر و بیشتر بومی کند. واژگانی که شاید برای ما ناآشنا باشند اما برای مردم بومی خراسان زبان روزمره‌شان است و مخلوطی از چند گویش محلی.

دولت‌آبادی به‌خاطر ترسیم شخصیت‌های پیچیده که غالباً ماهیت اصلی خود را از طریق ویژگی‌های فیزیکی و ظاهری آشکار می‌کنند، تحسین منتقدان را به دست آورد. 

 

کلیدر یک اثر باارزش ایرانی است که از نظر فرهنگ عامه و زبان اثری بسیار غنی است. خواندن این کتاب را به کسانی که از خواندن رمان‌های تاریخی لذت می‌برند و کسانی که به ژانر جنایی و عاشقانه علاقه‌مندان توصیه می‌کنیم

 

واکنش‌ها به کتاب کلیدر

کتاب کلیدر در ایران از محبوبیت بی‌نظیری برخوردار شد و وقتی جلدهای پایانی‌اش منتشر شدند، سروصدای زیادی در محافل روشنفکری ایجاد کرد. سه جلد اول آن در سال‌های پرتلاطم قبل از انقلاب منتشر شدند و با وجود اوضاع سیاسی و اجتماعی متشنج آن زمان، کتاب کلیدر توانست به موفقیت تجاری خوبی دست پیدا کند

امتیازات

کتاب کلیدر توانسته از سایت آمازون امتیاز 4 از 5 و از سایت گودریدز امتیاز 4.34 از 5 را بگیرد.

میزان فروش کتاب

کتاب کلیدر در دو مرحله منتشر شد. مرتبه اول دو جلد اول و مرتبه دوم سه جلد آخر به بازار عرضه شد. دو جلد اول پیش از انتشار سه جلد دوم، هرکدام حدود 20000 هزار نسخه فروخته بودند. بعد از انتشار کل مجموعه سه جلد دوم 7000 نسخه و نسخه 5 مجلدی 20000 نسخه فروخته بوندند. این آمار تنها پنج سال نخست بعد از انتشار را در بر می‌گیرد. کتاب کلیدر توانسته از رکورد حجیم‌ترین و پرفروش‌ترین و گران‌ترین حق‌تألیف را از آن خود کند

برای مطالعه بیشتر در مورد این کتاب، میتوانید به سایت 30بوک سر بزنید.معرفی کتاب کلیدر اثر محمود دولت آبادی

پنج شنبه 11 اسفند 1401  10:19 AM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها