نويسنده: هنینگ مانکل
مترجم: بهمن رستم آبادی
ناشر: نشرنی
زبان كتاب: فارسي
تعداد صفحه: 152
اندازه كتاب: رقعی - سال انتشار: ۱۳۸۶
قیمت:۲۶۰۰تومان
مروري بر كتاب
نيمه شب است و سوفيا در رويا مي دود.
خيلي تاريك است و بدجور ترسيده.
نمي داند چرا مي دود، چرا مي ترسد و به كجا دارد مي دود.
اما چيزي پشت اين افكار رويايي ست، چيزي عميق كه در دل اين تاريكي وحشت زده اش كرده.
مي داند كه بايد سرعت دويدنش را زياد كند و به دليل ترسي كه از پشت سر دارد و او را تعقيب مي كند بايد نهايت توان خود را به كار گيرد تا تندتر بدود. اما او نمي تواند آن چيز را ببيند؛ شايد نامرئي باشد و هر لحظه نزديك و نزديك تر مي شود.
بررسی
هنینگ مانکل نویسندهی سوئدی است و متولد 1948 و البته در زمرهی معدود نویسندگان سوئدی که شهرتی چنین فراگیر پیدا کردهاند. بیشترین شهرت او از بابت کتابهای جناییاش است که از آنها یکی با نام بازگشت استاد رقص در سال 1384 توسط نشر نوروز هنر و با ترجمهی جواد ذوالفقاری منتشر شده. اما بخش دیگری از شهرت او به آثار او برای نوجوانان بازمیگردد. هرچند تعداد کتابهای او در این زمینه چندان زیاد نیست (بهویژه در مقایسه با تعداد آثار دیگر او)، اما همین تعداد اندک سرشار از چنان زیبایی و احساسهای انسانی ناب هستند که نام او را در این زمینه نیز پرآوازه کردند.
نشر نی بهتازگی اثر دیگری از این نویسنده را منتشر کرده: راز آتش.
راز آتش داستان دختری است به نام سوفیا که همراه با پدر و مادر و خواهرش، ماریا، و برادرانش در روستایی در موزامبیک زندگی آرامی را میگذرانند. شبی ناگهان دزدان و شورشیان به دهکدهی آنها حمله میکنند و تمام ساکنان روستا و حتا سگها را میکشند و روستا را غارت میکنند. پدر سوفیا دو دخترش را نجات میدهد اما خودش کشته میشود. صبح فردا که سوفیا و ماریا جرئت میکنند و از خانهی کپری سوختهشان بیرون میزنند متوجه میشوند که چند تایی از اهالی روستا، منجمله مادر و برادرانشان زنده ماندهاند و این آغاز سرگردانیها و آوارگیها و کابوسهای دائم سوفیاست؛ هرچند مصائبش به همینجا ختم نمیشود و اینها تازه آغاز ماجراست.
تمام این داستان زیبا از ذهن سوفیا روایت میشود و به همین دلیل کودکانگی این اثر تأثیر خارقالعادهای بر ذهن خواننده میگذارد. مانکل نیز بهنحوی غریب از پس این دشواری، یعنی نقل وقایع از ذهن دختری کوچک و مصیبتدیده، خوب برآمده. انصاف آن است که بگوییم مترجم هم در انتقال این حس از هیچ کوششی فروگذار نکرده و خوانندهی ترجمه با اثر راحت است.
با آنکه این اثر را در ردهی نوجوانان طبقهبندی میکنند اما حیف است که بزرگسالان بخواهند صرفاً به این دلیل از خواندن چنین کتابی سر باز بزنند.