یک پلیس متفاوت ... تمام!
روایت مهدي ربيعي، بازیگر نقش سروان نعيمي از سریال «لیسانسه ها 2».
سروش صحت متخصص معرفی کاراکترهای بامزه است؛ نمونه تازه اش سروان نعیمی در سریال «لیسانسه ها 2». این شخصیت را مهدي ربيعي بازی می کند و از قضا بازی اش با استقبال فراوان روبرو شده است. سروان نعیمی با پلیس های دیگر یک فرق عمده دارد: این شخصیت در یک سریال کمدی قوام گرفته و بازیگر و کارگردان کار سخت تری دارند. از یک سو نباید شائبه توهین به پلیس ایجاد شود، از آن طرف باید آقای پلیس بر جذابیت سریال کمدی «لیسانسه ها» اضافه کند.
سروش صحت و مهدی ربیعی شخصیت پلیس را از لبه تیز عبور داده اند و حالا با کاراکتری طرفیم که بخش زیادی از جذابیت سریال را بر دوش می کشد بدون آن که به پلیس توهین شود. سروان نعیمی ، همیشه در صحنه حاضر است، آرام و شمرده حرف می زند، کلمات کوتاه به کار می برد و لحن خاصی در ادای جمله ها دارد. مجموعه این مختصات نعیمی را پلیسی دوست داشتنی و با نمک کرده است.
ربیعی درباره این نقش توضحیاتی داده که می خوانید:
سروش صحت معمولا استاد کشف بازیگران جدید و خلق نقشهای فرعی جذاب است. در هر کدام از سریالهایش نقشهای فرعی جالب و اثرگذاری خلق میکند که تا مدتها در ذهن مردم میماند. در «لیسانسهها» سروان نعيمي، جذابترين گزینهای است که صحت به مخاطبانش معرفی کرده.آشنایی شما با پروژه چطور شکل گرفت؟ شما سراغ سروش صحت رفتید یا اتفاقی به شما رسید؟
واقعیت این است که کار من طراحی ساختمان و ویلاهای پیش ساخته است. به خاطر کارم با افغانیهاي زیادي در ارتباطم. از من خواستند بازیگری برای نقش افعانی معرفی کنم. بازیگری که الان نقش سرکارگر افغاني ساختمان پدر حبیب را دارد من به آنها معرفي کردم. وقتی می خواست تست بدهد همراهش رفتم. خيلي ضعيف بود. وسط تست گرفتن از او، من یک مرتبه شروع کردم به افغانی آواز خواندم. آقای صحت خوشش آمد. ازم پرسید دوست داری بازی کنی؟ گفتم خیلی. راستش در شمعدونی هم قرار بود در دو سکانس نقش یک دکتر را بازی کنم که موفق نشدم.
پس قبلا سابقه بازیگری داشتيد؟
اولین بار سال 68 وقتی پنجم دبستان بودم برای بازی در چند سکانس از یک مجموعه که حسین محب اهری در آن حضور داشت انتخاب شدم. از آن به بعد تا سال 84 فعالیتی نداشتم. بعد سراغ بازیگری و تئاتر کودک رفتم و خیلی جدی در کلاسهای سیامک صفری و علی سرابی شرکت کردم. تا حالا چند تئاتر بازی کردهام که کارهای خوبی هم بودهاند.
اول قرار بود نقش افغانی را شما بازی کنید؟
آقاي صحت از من تست گرفت و من را به عنوان سرکارگر افغانیها انتخاب کرد. بعد گفت من یک نقش پلیس دارم که خیلی روی آن حساسم. یکبار برای دورخوانی نقش پلیس پیش او رفتم. از چند نفر تست گرفت. آخرین لحظه دستیارش پرسید:«از ربیعی تست نمیگیری؟» گفت چرا. بعد از من تست گرفت و از کارم خوشش آمد.
با همین صدا و لحن تست دادید؟
من همینطوری یک تستی زدم و گفتم مثلا پشت بیسیم جوگیر شدهام و دارم اینطوری حرف می زنم. دیالوگی را به این شکل خواندم و صحت خوشش آمد. قرار بود در فصل اول فقط در چند سکانس حضور داشته باشم اما کم کم سکانسهایم بیشتر شد. وقتی کار پخش شد مردم خیلی خوششان آمد و استقبال کردند. برای همین هم در فصل دوم کلا نقشم زیادتر شد.
لحن جالب سروان نعیمی با همین شیوهای که الان در کار میبینیم همان لحنی است که روز اول براس تست به آن رسیدید؟
من روز اول خیلی اتفاقی از این لحن استفاده کردم. اصلا قصدم این نبود که کل سریال اینطوری حرف بزنم. ولی آقای صحت خواستند که کل سریال را با همین لحن و حتی یک مقدار اگزجرهتر بگویم. البته قرار بود از چیزی که الان میبینید اگزجره تر باشد اما ناظر پلیس که همراه کار بود اجازه نمیداد.
این که فعل ها را حذف کنید و فقط منظور را با چند کلمه برسانید پیشنهاد شما بود یا صحت؟
اینها همگی فکرهای آقای صحت بود که ديالوگ پلیس فعل نداشته باشد و حرفش را سریع برساند.
تکه کلام «تمام» چطور؟
تمام را واقعا یادم نیست از کجا آمد اما الان اکثر هنرپیشههای کار خودمان هم مدام می گویند تمام.
گفتید قصد داشتید لحن سروان نعیمی اگزجرهتر از چیزی باشد که الان میبینیم اما پلیس اجازه نداده است. کلا دخالت پلیس به چه صورت است؟ در تمام سکانسهایی که شما حضور دارید ناظر نیروی انتظامی هم هست؟
در تمام سکانسهایی که من در لباس نیروی انتظامی ظاهر میشوم ناظر وجود دارد اما وقتی که با لباس شخصی هستم و مثلا داخل چلوکبابی میروم دیگر ناظر نیست. کلا در سکانسهایی که من به عنوان پلیس حضور دارم، از اول تا آخر ناظر هم هست و دیالوگها را چک میکند.
پليس چقدر ديالوگها را كم و زياد ميكند يا به لحن صحبت كردن ايراد ميگيرد؟
کم و زیاد آنچنانی که نداریم. یک جاهایی ممکن است کلمههایی را جابهجا کنند اما در فصل اول روی مسئله صدا خیلی مشکل داشتند. ما پنج قسمت اول را با لحني كه الان ميبينيد ضبط كرديم. بعد از پنج قسمت فشارها زياد شد و گفتند لحن بايد تغيير كند. پنج قسمت بعد را با لحن معمولي گرفتيم اما بالاخره يك شب مانده به پخش، اجازه گرفتند تا صداي سروان نعيمي را تغيير ندهيم. من شب آخر رفتم دفتر و دوباره از اول پنج قسمت دوم را دوبله كردم.
بعد از دو فصل، پلیس این شخصیت را پذیرفته؟
مامورهايي که اطرافم میبینم همگی خوششان آمده و راضیاند. به خاطر اینکه ما در این سریال فقط با پلیس شوخی نكرديم. با تمام اقشار جامعه و شغلهای مختلف شوخی كرديم. همه چيز كاملا فانتزی است. این را هم بايد بگویم که پلیس با وجود زحمتهاي زيادي كه ميكشد كاملا مظلوم واقع شده. این لباسهاي ضدگلولههایی که میپوشند در گرما و سرما واقعا اذيت ميكند. پوتینها و موتورهایشان درخور شخصیت پلیس ایران نیست. تصورم این است که الان با این سریال مردم توانستهاند با پلیس یک رابطه مهربانانهتری برقرار کنند.
در اداره پلیس شما را به عنوان سروان نعيمي میشناسند؟
نه. خیلیها فکر می کنند واقعا همکارشان هستم. خود آن ناظری که همراه پروژه بود می گفت تنها دلیلی که باعث شده اجازه پخش بدهند چهره من است. چون چهره موجهی دارم و کاملا جدی به نظر می رسم.
پوشيدن لباس و بستن اسلحه و ... هم كاملا با نظارت پليس بود؟
من سه تا لباس داشتم یک لباس گشت ساعت 10 شب، یک لباس کادر داخل اداره و یکی هم مخصوص زمستان که در حالتهای مختلف طبق نظارت ناظر پلیس میپوشیدم. هرکدام از این لباسها جایگاهی دارد که آنها تشخيص ميدهند.
الان به عنوان يك بازيگر، شما را در خيابان ميشناسند؟
بله مردم واقعا از ستوان نعيمي خوششان آمده. همین الان هم من را میبینند می گویند چرا انقدر نقشت كم است. خيليها مي گويند ما فقط لحظه شماري ميكنيم تا سروان نعيمي بيايد.
منابع: هفت صبح/ تبیان