0

جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگليسي در مورد فرودگاه و هواپيما

 
moeinking
moeinking
کاربر جدید
تاریخ عضویت : دی 1396 
تعداد پست ها : 8

جملات و اصطلاحات روزمره زبان انگليسي در مورد فرودگاه و هواپيما

1- يک بليط مي خواهم.

I would like to buy a ticket, please.

 

2- رزرو کرده ايد؟

Have you made a reservation?/ Have you booked a seat?

 

3- ترجيح مي دهيد با کدام شرکت هوايي مسافرت کنيد؟

Which airline do you prefer to fly with?

 

4- ايران اير را ترجيح مي دهم. ارزان تر و راحت تر است.

I prefer Iran Air. It’s cheaper and more convenient.

 

5- بليط يکسره يا رفت و برگشت؟

One way/single or return/round ticket?

 

6- يک دفتر هواپيمايي در خيابان علم است. بيا برويم آنجا.

There is a travel agency on Elm street. Let’s go there.

 

7- هنوز ساکم را نبسته ام.

I have not packed my suitcase yet.

 

8- هواپيما چه موقع پرواز مي کند؟

What time does the airplane take off?

 

9- من بايد 40 دقيقه ديگر فرودگاه باشم.بايد يک تاکسي دربست بگيرم.

I have to be at the airport in 40 minutes; I should hire a taxi.

 

10- بيست دقيقه ديگر پرواز است. ما به پرواز نمي رسيم.

The flight leaves in twenty minutes: we’ll never make it.

 

11- کي به فرودگاه مي رسيم؟

What time do we arrive at the airport?

 

12- خيلي لطف کردي مرا به فرودگاه رساندي.

It was most kind of you to take me to the airport.

 

13- من معمولاً با هواپيما پرواز مي کنم. تو چطور؟

I usually travel by airplane. How about you?

 

14- قسمت بازرسي پرواز هاي لندن کجاست؟

Where is the cheek in for flights to London, please?

 

15- مي توانم گيتارم را مثل ساک دستي داخل هواپيما ببرم؟

Can I take my guitar as hand baggage on board?

 

16- يک کم اضافه بار داريد.

Your baggage is a little overweight.

 

17- 10 کيلو اضافه بار داريد.

You have 10 kilos of excess weight.

 

18- بايد براي اضافه بار جريمه بدم؟

Will I have to pay for excess baggage/luggage?

 

19- توجه فرماييد، توجه فرماييد.

Your attention, Please, Your attention, please.

 

20- مسافرين پرواز 123 ZXبه مقصد تهران به ورودي 17 مراجعه کنند.

passengers for flight ZX 123 to Tehran should proceed to gate 17.

 

21- پرواز با 30 دقيقه تاخير انجام مي شود.

Take-off has been delayed for 30 minutes.

 

22- به خاطر مه، هواپيما تاخير دارد.

The plane is delayed by fog.

 

23- کارت سوار شدن به هواپيما لطفاً

Your boarding pass/ card, Please.

 

24- فقط مي توانيد يک کيف دستي همراه خود تون به داخل هواپيما ببريد.

you can carry just one briefcase with you on board.

 


در طول پرواز


25- خلبان صحبت ميکند.

This is captain speaking.

 

26- هواپيما تغيير مسير داد.

The plane altered course.

 

27- هميشه درجه يک مي گيري؟

Do you usually travel first class?

 

28- نه، معمولاً با درجه دو مسافرت مي کنم.

No, I generally fly economy.

 

29- ما تصميم داريم توقفي در لندن داشته باشيم.

We are going to stop over in London.

 

30- خدمه پرواز هفت نفر هستند.

The plane has a crew of seven.

 

31- در پروازمون به توکيو يک توقف دو ساعته در پکن داشتيم.

We had a two-hour stopover in Beijing on our way to Tokyo.

 

32- اگر اين هواپيما دير برسه، پرواز رابط در دالاس را از دست مي دهم.

If this plane is late, I will miss my connection in Dallas.

 

33- چند دقيقه ديگر فرود مي آييم.

we will be landing in just a few minutes.

 

34- ساعت به وقت محلي 30/8 ميباشد.

The local time is 8:30.

 

35-وقتي هواپيما اوج مي گرفت، گوشهايم شوع به وزوز کردن کرد.

My ears began buzzing as the airplane rose higher.

 

36- در هواپيما جا براي پا خيلي کم است.

There’s not much leg-room in an airplane.

 

37- يک نفر داخل اين هواپيما بمب جا سازي کرده است.

somebody has planted a bomb on this airplane.

 

38- مهم نيست چه وقت برسيم. تصميم دارم وقتي به فرودگه رسيديم به آنها زنگ بزنم.

It’s no matter when we arrive. I am to Phone them once/as soon as I reach the airport.

 

39- من نميخواهم 2 ساعت در فرودگاه سر گردان باشم.

I do not want to be stranded at the airport for two hours.

 

40- ما را با اتوبوس از فرودگاه به هتل بردند.

we were bussed from the airport to the hotel.

 

41- هواپيما پيش از فرود دو بار بر فراز فرودگاه چرخيد.

The plane circled the airport twice before landing.

 

42- لطفاً سيگارتان را خاموش کنيد.

Extinguish/Put out your cigarette, please.

 

43- لطفاً صندلي هايتان را به حالت عمودي در بياوريد.

Please bring your seats to the upright position.

 

44- به زودي در فرودگاه "کندي" به زمين خواهيم نشست.

We will shortly be landing at Kennedy airport.


پس از پرواز


45- مسافرين مي توانند از در جلو يا عقب هواپيما پياده شوند.

Passengers may disembark from the plane by the front or rear door.

 

46- از فرودگاه تا شهر 2 کيلومتر راه است.

The airport is about two kilometers distant from the city.

 

47- اعلام هاي فرودگاه اينقدر بد بود که من نفهميدم چه مي گويند.

The airport announcements were so distorted that I couldn’t understand what was said.

 

48- آيا پروازتان بدون توقف است؟

Is your flight non-stop?

 

49- اول بايد بارمان را بازرسي کنند.

First, we must have our luggage/baggage checked.

 

50- لطفاَ بارتون را اينجا بگذاريد.

Please put your baggage here.

 

51- محل تحويل بار بعد از پرواز کجاست؟

Where is the baggage claim area?

 

52- گمرک چقدر طول مي کشد؟

How long does it take to get through customs?

 

53- گمرک آنجاست. چه صف طولاني!

There customs is there. What a long queue/ line.

 

54- آيا جنس گمرکي داريد؟

Do you have anything to declare?

 

55- مامور گمرک داره ساک ها را بازرسي مي کنه.

The customs officer is examining all the carryalls/ holdalls .

 

56- آيا اينجا به خاطر کار/ تفريح آمده ايد؟

Have you come here on vacation/on business?

 


خطرات پرواز با هواپيما


 

57- به خاطر اشکال در موتور، هواپيما مجبور به فرود اضطراري شد.

Because of engine trouble, the plane had to make an emergency landing.

 

58- هواپيما از صفحه رادار خارج شد.

The plane disappeared off the radar screen.

 

59- هواپيما از مسير خود خارج شده بود.

The plane was off course.

 

60- هواپيما در کوه ها سقوط کرد.

The plane crashed into the mountains.

 

61- بعد از سانحه ، تکه پاره هاي هواپيما در منطقه وسيعي پخش شد.

After the crash, debris from the plane was spread over a large are.

 

62- امدادگران سريعا به محل سقوط هواپيما رفتند.

Rescue workers rushed to the site of the plane crash.

 

63- از دويست مسافر هواپيما فقط يک نفر زنده ماند.

Of the 200 people in the plane, only on a survived.

 

64- هواپيما در مسير دهلي ربوده شد.

The plane was hijacked while on a flight to Delhi.

 

65- هواپيماربايان خلبان و خدمه را گروگان گرفتند.

The hijackers kept the pilot and the crew as hostages.

 

66- تروريست ها تهديد مي کنند که هواپيما را منفجر خواهند کرد.

The terrorists are threatening to blow up the hijacked plane.

 

چهارشنبه 20 دی 1396  6:21 PM
تشکرات از این پست
nezarat_ravabet
دسترسی سریع به انجمن ها