پاسخ به:مقالات زبان های خارجی
جمعه 1 اردیبهشت 1391 7:09 PM
: پژوهش زبان هاي خارجي بهار و تابستان 1380; -(10):56-60. |
اسامي خاص ايتاليايي را چگونه در ترجمه منتقل كنيم |
اسماعيلي فرد زهرا* |
* دانشکده زبان هاي خارجي دانشگاه تهران |
اسامي خاص، در هر زبان، هم معرف ويژگي هاي فرهنگي اند و هم رساننده خصوصيت هاي نظام آوايي آن زبان، لذا در ترجمه بايد به انتقال آنها، اعم از نام اشخاص يا مکان ها يا اسامي جغرافيايي توجه شود. در ترجمه ايتاليايي به فارسي مشکل تفاوت نظام نوشتاري دو زبان هم اضافه مي گردد و بايد براي آن چاره اي انديشيد. |
كليد واژه: |
نسخه قابل چاپ |