پاسخ به:مقالات زبان های خارجی
جمعه 1 اردیبهشت 1391 5:37 PM
3 : پژوهش زبان هاي خارجي 1387; -(47 (ويژه نامه روسي)):31-46. |
بررسي برخي از حروف اضافه روسي بيانگر مناسبات سببي و مقايسه آنها با زبان روسي |
حسيني امير*,فرزادكيا علي اكبر |
* دانشكده زبانها و ادبيات خارجي، دانشگاه تهران، ايران |
در اين تحقيق، حروف اضافه زبان روسي بيانگر مناسبات سببي“?????????”, “u?”, “u?-?a”, “om”, “no” “c” به لحاظ ساختار، نقش، معنا و چگونگي ترجمه آنها به زبان فارسي بررسي مي شود. اشكال لغوي و معنايي اين حروف اضافه به كمك فرهنگ هاي لغات و كتاب هاي درسي مشخص شده است. اشكال لغوي، دستوري و صرفي حروف اضافه، دشواري هاي استفاده از آنها در عمل، تجزيه و تحليل دلايلي كه مي تواند باعث بكارگيري نادرست كلمات شوند، مورد بررسي قرار گرفته و توصيه هايي نيز جهت به كار گيري صحيح اين حروف اضافه در ترجمه شفاهي و كتبي از روسي به فارسي ارايه شده است. در اين تحقيق، توصيه هايي براي ترجمه و معادل هاي فارسي حروف اضافه پيش گفته به همراه مثال هاي بسيار برگرفته شده از آثار ادبي، كتاب هاي آموزش زبان روسي و ديگر متون اين زبان، ارايه گرديده است. |
كليد واژه: حروف اضافه، مناسبات سببي، معني لغوي، نقش گرامري، ويژگي هاي ساختاري |
نسخه قابل چاپ |