0

مقالات زبان های خارجی

 
mehdi0014
mehdi0014
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : مرداد 1389 
تعداد پست ها : 287351
محل سکونت : آ.غربی-سولدوز

پاسخ به:مقالات زبان های خارجی
جمعه 1 اردیبهشت 1391  5:20 PM

 : پژوهش زبان هاي خارجي تابستان 1388; -(52):35-48.
 
تاملي در ترجمه فيلم با تكيه بر چگونگي انتقال فيلم از زبان آلماني به فارسي
 
پروان حسن,باقرنصرآبادي ناهيد
 
 
 

محصولات فرهنگي بيگانه نظير فيلم و سريال، بخش قابل توجهي از فرآورده هاي سمعي و بصري موجود را تشكيل مي دهد جاذبه اين محصولات و بالطبع استقبال مخاطبان، اهميت آن ها را در همكاري هاي فرهنگي آشكار مي سازد. در اين ميان عدم تسلط عموم مخاطبان فرهنگ مقصد به زبان بيگانه از يك سو و لزوم نظارت بر مسايل اخلاقي، مذهبي و سياسي كه از طريق رسانه فيلم و تلويزيون انتقال يافته و كليت فرهنگي جامعه را مي سازند از سوي ديگر، وجود شاخه اي از علم ترجمه به نام ترجمه فيلم را ايجاب مي كند. مقاله پيش رو ضمن پرداخت سطحي و مختصر به برخي مباحث نظري در اين زمينه، كلياتي را در زمينه عناصر فرهنگي فيلم شامل لهجه ها، گويش، اسامي و نام هاي مذهبي، اسامي اشخاص، وام واژه ها و ترجمه طنز بيان مي كند.

 
كليد واژه: وام واژه، ترجمه فيلم، سينك، دوبله، معاني ضمني، تنوع زباني، هم خواني لب
 
 

 نسخه قابل چاپ

 
 
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها