0

بانک مقالات زبان و ادبیات فارسی

 
mehdi0014
mehdi0014
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : مرداد 1389 
تعداد پست ها : 287351
محل سکونت : آ.غربی-سولدوز

پاسخ به:بانک مقالات زبان و ادبیات فارسی
چهارشنبه 27 اردیبهشت 1391  12:47 PM

 13 : نامه فرهنگستان زمستان 1386; 9(4 (پياپي 36)):175-198.
 
دو روايت متفاوت از [ترجمه] تاريخ طبري تحرير بلعمي
 
آفانا سيويچ گريازنويچ پيونر,نيكلايويچ بولديرف الكساندر
 
 
 

ترجمه فشرده تاريخ نامه چند جلدي طبري، که در متون علمي با نام تاريخ طبري به خوبي شناخته شده، کهن ترين اثر نثر تاريخي به زبان فارسي است که به دست ما رسيده است. در قرن هاي ميانه، [ترجمه] تاريخ طبري يکي از مشهورترين تاليفات مربوط به تاريخ عمومي در سراسر خاور نزديک و حتي در هند بود. گواه اين معني نه تنها ترجمه هاي مکرر اين اثر به زبان هاي شرقي، از جمله به عربي [کذا]، ترکي عثماني، اردو و ازبکي بلکه همچنين اين واقعيت است که ده ها نسخه خطي اين تاليف بسيار جالب تا روزگار ما باقي مانده است. (Storey 1935, 62-65)
مشهورترين خاورشناسان روس و غيرروس- فرن
(Frahn 1829, 4)، دورن (Dorn 1852)، زوتنبرگ (Chronique…1857-1874)، روزن (Po3eh 1895, 190)، بار تولد (?a?TO??? 1926, 63)، اته (Ethe 1896-1904, 355)، و بالاخره يوگني ادوار دوويچ برتلس (?epTe??c 1948, 19)- بارها توجه دانشمندان را به ضرورت حتمي بررسي و انتشار ترجمه فارسي تاريخ طبري جلب کرده اند.
از جمله در سال 1908، اته، صاحب نظر سرشناس ادبيات فارسي، به اهميت بسيار ترجمه بلعمي در تاريخ زبان و سبک فارسي نو اشاره کرد
(Ethe 1896-1904, 355). تجربه بهار، ادبيات شناس مشهور ايران، که در اثر بلعمي مطالب بسيار با ارزشي براي تحقيقات خود در تاريخ زبان فارسي يافت، درستي کامل سخنان اته را به اثبات رساند. (بهار 1321)

 
كليد واژه: 
 
 

 نسخه قابل چاپ

 
 
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها