پاسخ به:بانک مقالات زبان و ادبیات فارسی
سه شنبه 26 اردیبهشت 1391 11:06 PM
12 : نامه فرهنگستان بهار 1387; 10(1 (پياپي 37)):137-149. |
ارتباط، برنامه ريزي زبان و انتقال دانش و فناوري |
رفيعي خضري سعيد* |
در هر حوزه اي از علم و فناوري مجموعه اي از مفاهيم وجود دارند که ساختار دانش آن حوزه را مي سازند. اين مفاهيم با الفاظي که براي دلالت بر آنها وضع مي شود نام گذاري مي شوند. مجموعه اين الفاظ اصطلاحات حوزه علمي و فناوري را تشکيل مي دهند. انتقال علم و فناوري از کشور مبدا به کشورهاي ديگر زماني به درستي صورت مي گيرد که در جامعه زباني مقصد معادل مناسبي براي اين اصطلاحات اختيار شود و اين کار، يعني وضع اصطلاحات، در درجه اول وظيفه متخصصان هر حوزه است که با مفاهيم آشنايي دارند. سازمان هايي چون فرهنگستان ها، که با قواعد دستوري و توانايي هاي زبان آشنا هستند و به اصطلاح از زبان آگاهي برخوردارند، مي توانند، با برنامه ريزي و سياست گذاري و اتخاذ روش هاي کاربردي، متخصصان را در اين امر ياري دهند. |
كليد واژه: |
![]() |
نسخه قابل چاپ |