0

بانک مقالات زبان و ادبیات فارسی

 
mehdi0014
mehdi0014
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : مرداد 1389 
تعداد پست ها : 287351
محل سکونت : آ.غربی-سولدوز

پاسخ به:بانک مقالات زبان و ادبیات فارسی
پنج شنبه 31 فروردین 1391  9:14 AM

 3 : ادب پژوهي بهار 1386; 1(1):29-47.
 
تحليل گفتماني دشواريهاي ترجمه ادبي
 
بركت بهزاد*
 
* دانشگاه گيلان
 
 

تحليل گفتمان از جمله شيوه هاي بررسي متن است كه در طول حيات خود ابزار و روشهايش را گسترش داده و عمق بخشيده است. مطالعات ترجمه نيز پس از آنكه بررسيهاي زبانشناختي صرف را جهت فهم فرايند ترجمه ناكافي دانست به شيوه هاي تحليل متن و تحليل گفتمان رو آورد. در مقاله حاضر ما دريافتي از تحليل گفتمان را مبنا قرار داده ايم كه ساختار تاويل پذير متن و رويه هاي ارتباطي متن با فرامتن (جامعه، فرهنگ) را اصل مي گيرد و بر اين اساس مي كوشد فرايند ترجمه متن ادبي را بررسي كند. نظر به اينكه يكي از سودمنديهاي بنيادي تحليل گفتمان اين است كه در حوزه بررسي نظري محدود نمي ماند و ابزار لازم را براي تحليل عملي فراهم مي آورد تلاش كرده ايم كه با استناد به يك متن مشخص ادبي، سودمندي شيوه تحليل گفتمان را در فعل ترجمه نشان دهيم.

 
كليد واژه: گفتمان ادبي، منطق متن ادبي، خواننده مطلوب، فرايند ترجمه ادبي
 
 

 نسخه قابل چاپ

 
 
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها