پاسخ به:درس شصت و سوم تماشای اپرای پکن
شنبه 27 فروردین 1390 11:44 AM
گفتگوی سوم :
A:演出就要开始了,咱们把手机关了吧。
B:好的。
A:今天的演员都非常有名。
ت: می دانم که گریم چهره در اپرای پکن نقش مهمی دارد که وسیله ای برای فرق گذاشتن اشخاص است. برای نمونه ، چهره با گریم رنگ سرخ معمولا نشانگر آدم های شجاع ، درستکار و وفادار و چهره ای که با گریم سفید ترسیم شد ، معمولا اشخاص شیطانی ، کلاه بردار و حیله گر را نمایندگی می کند.
چ: خوب تصریح کردید .
ت: این گریم چهره چقدر قشنگ است ! این جمله به زبان چینی چطور گفته می شود؟
چ: 多漂亮的脸谱!
ت: 多漂亮的脸谱!
چ: 多 کلمه قید است ، یعنی خیلی
ت: 多
چ: 漂亮، قشنگ ، زیبا
ت: 漂亮
چ: 脸谱، گریم چهره در اپرای پکن
ت: 脸谱
چ: 多漂亮的脸谱!
ت: 多漂亮的脸谱!، گریم چهره چقدر قشنگ است !
گفتگوی چهارم :
A: 多漂亮的脸谱!
B:太棒了!
چ: حالا گفتگوهای امروز را دوره ای کنیم . 我请你去看京剧
ت: 我请你去看京剧 ، من از شما دعوت می کنم به دیدن اپرای پکن بروید
چ: 有没有字幕?
ت: 有没有字幕?، زیر نویس دارد یا ندارد؟
چ: 咱们把手机关了吧
ت: 咱们把手机关了吧 ، ما موبایل را خاموش کنیم
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com