پاسخ به:درس چهل و نهم ویزیت
شنبه 27 فروردین 1390 11:08 AM
گفت و گوی 2:
他流了很多血。:A
快叫救护车!:B
تبریزی: قربانی تصادف چطور است؟ آیا جانش در خطر نیست ؟
چن: می توانید این طور از دکتر بپرسید:没有生命危险吧?
تبریزی: 没有生命危险吧?
چن: "没有" یعنی نبودن.
تبریزی: 没有
چن: "生命" یعنی جان.
تبریزی: 生命
چن: "危险" یعنی خطرناک.
تبریزی:危险
چن: "吧" کلمه معین است.
تبریزی:吧
چن:没有生命危险吧?
تبریزی: 没有生命危险吧?آیا جانش در خطر نیست؟
چن: حال گفت و گوی سوم:
گفت و گوی 3:
没有生命危险吧?:A
不要紧。最好住院观察几天。:B
تبریزی: دکتر گفت که بهتر است چند روز بستری شود و تحت مراقبت قرار گیرد.
چن: به زبان چینی این طور باید گفت : 最好住院观察几天。
تبریزی: 最好住院观察几天。
چن: "最好" یعنی بهتر است.
تبریزی: 最好。
چن: "住院" یعنی در بیمارستان بستری شدن.
تبریزی:住院。
چن: "观察" یعنی با دقت بررسی و معاینه کردن.
تبریزی:观察。
چن: "几天" یعنی چند روز.
تبریزی:几天。
چن: 最好住院观察几天。
تبریزی: 最好住院观察几天。بهتر است چند روز بستری شود و تحت مراقبت قرار گیرد.
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com