0

درس بیستم و هشتم سفر با قطار

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس بیستم و هشتم سفر با قطار
جمعه 19 فروردین 1390  3:11 PM

گفت و گوی 1:

有11号去上海的火车票吗? : A(女)

11号的票卖完了。:B (男)

那12号的呢? : A (女)

12号的还有。:B (男)

چن: آقای تبریزی، می دانم بسیاری از دوستان شما برای دیدنتان به پکن آمده اند. هنگام باز گشت آنان به ایران شما حتما با آنان خداحافظی می کنید . درسته؟

تبریزی: درسته.

چن: در این موقع می توانید : "到了给我们打电话"。(慢速)

تبریزی: "到了给我们打电话"این جمله یعنی چه ؟

چن:"到了"یعنی رسیدن .

تبریزی:到了。

چن: "给"یعنی دادن.

تبریزی:给。

چن: "我们"ما.

تبریزی:我们。

چن: "打电话"یعنی زنگ زدن. تلفن کردن

تبریزی:打电话。

چن: "到了给我们打电话"。(慢速)یعنی پس از رسیدن به ما زنگ بزنید.

تبریزی:到了给我们打电话。

گفت و گوی2:

到了给我们打电话。:A (男女)

我会的。:B (女)

چن: "到了"یعنی رسیدن .

تبریزی:到了。

چن: "给"یعنی دادن.

تبریزی:给。

چن: "我们"ما.

تبریزی:我们。

چن: "打电话"یعنی زنگ زدن.

تبریزی:打电话。

چن: "到了给我们打电话"。(慢速)در واقع در این جمله "以后" خلاصه شد. 到了以后یعنی پس از رسیدن به ما زنگ بزنید.

تبریزی:到了给我们打电话。


1

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها