پاسخ به:درس بیستم و هشتم سفر با قطار
جمعه 19 فروردین 1390 3:11 PM
گفت و گوی 1:
有11号去上海的火车票吗? : A(女)
11号的票卖完了。:B (男)
那12号的呢? : A (女)
12号的还有。:B (男)
چن: آقای تبریزی، می دانم بسیاری از دوستان شما برای دیدنتان به پکن آمده اند. هنگام باز گشت آنان به ایران شما حتما با آنان خداحافظی می کنید . درسته؟
تبریزی: درسته.
چن: در این موقع می توانید : "到了给我们打电话"。(慢速)
تبریزی: "到了给我们打电话"این جمله یعنی چه ؟
چن:"到了"یعنی رسیدن .
تبریزی:到了。
چن: "给"یعنی دادن.
تبریزی:给。
چن: "我们"ما.
تبریزی:我们。
چن: "打电话"یعنی زنگ زدن. تلفن کردن
تبریزی:打电话。
چن: "到了给我们打电话"。(慢速)یعنی پس از رسیدن به ما زنگ بزنید.
تبریزی:到了给我们打电话。
گفت و گوی2:
到了给我们打电话。:A (男女)
我会的。:B (女)
چن: "到了"یعنی رسیدن .
تبریزی:到了。
چن: "给"یعنی دادن.
تبریزی:给。
چن: "我们"ما.
تبریزی:我们。
چن: "打电话"یعنی زنگ زدن.
تبریزی:打电话。
چن: "到了给我们打电话"。(慢速)در واقع در این جمله "以后" خلاصه شد. 到了以后یعنی پس از رسیدن به ما زنگ بزنید.
تبریزی:到了给我们打电话。
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com