0

درس نوزدهم بازار میوه

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به:درس نوزدهم بازار میوه
جمعه 8 بهمن 1389  10:51 AM

تبریزی: خانم چن، "من پول خرد ندارم" به چینی چه جوری می گوید؟

چن: می توانید بگویید "我没有零钱"

تبریزی: 我没有零钱。

چن: "我"یعنی من

تبریزی: 我

چن: "没有"یعنی ندارم

تبریزی:没有。

چن: "零钱"یعنی پول خرد

تبریزی:零钱。

چن: 我没有零钱。

تبریزی:我没有零钱。 من پول خرد ندارم.

گفتوگوی سوم

آ : 我没有零钱。给你一张100元的。

ب: 找您80元。

چن: "没有"یعنی ندارم.

تبریزی:没有。

چن: "零钱"یعنی پول خرد

تبریزی:零钱。

چن: 我没有零钱。 من پول خرد ندارم.

تبریزی:我没有零钱。 "یک صد یوان به شما می دهم"به چینی چه جوری می گوید؟

چن: 给你一张100元的。

تبریزی: 给你一张100元的。

چن: "给"یعنی دادن

تبریزی:给。

چن: "你"یعنی شما

تبریزی: "你"。

چن: "一"یعنی یک

تبریزی: 一。

چن: "张"یک کلمه واحد سنجش برای تشریح کاغذ، نقاشی ،بلیط و غیره است.

تبریزی:张。

چن: "一百"یعنی یک صد

تبریزی: 一百。

چن: "的"کلمه معین است.

تبریزی:的。

چن: 给你一张100元的。

تبریزی: 给你一张100元的。 یک صد یوان به شما می دهم.

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها