پاسخ به:درس ششم "ملاقات"از برنامه "هر روز زبان چینی"
پنج شنبه 7 بهمن 1389 4:20 PM
چن:خوب.حالا،ما نکات مهم درس ششم را می شنویم :
喂,请问是哪位?你什么时候有空?我们几点见面?在哪儿见面?
تبریزی:من مدتی است که در چین هستم متوجه شدم که چینی ها هنگام تلفن زدن ،همیشه اول از کلمه "喂" استفاده می کنند .
چن:آفرین نکته خوبی رو اشاره کردی ."喂"مثل"الو"
تبریزی:پس،چینی ها چه چور می پرسند "کی هستی"؟
چن:شما می تونی این طور بگی:请问是哪位?
تبریزی: 请问是哪位?
چن:"请"یعنی"لطفا"
تبریزی: 请
چن:"问"یعنی"پرسیدن"
تبریزی: 问
چن: 请问
تبریزی:"请问"،"یک سوال دارم"
چن:"是"یعنی"بودن"
تبریزی:是
چن:"哪位(nei3 wei4)"،"کی هستی؟"
تبریزی: "哪位(nei3 wei4)"
چن:یا می توانی اینطور بگی:哪位(na 3 wei4)
تبریزی: 哪位(na 3 wei4)
چن:دوستان ، جملات را توجه کردید سعی کنید بخوانید.喂,请问是哪位?
تبریزی: 喂,请问是哪位?
对话一
A(女):喂,请问是哪位?
B(男):喂,我是王龙。
چن:خوب.اگر تو بخواهی از دوستت دعوت کنی،.می دانی چطور باید بگویی و این کار را انجام دهی مثلا بپرسی "کی وقت داری؟"
تبریزی:درسته.این جمله خیلی به درد می خوره.شما بگید بدانیم به زبان چینی چطور بگوییم؟
چن:من به شما می گویم:你什么时候有空?
تبریزی: 你什么时候有空?
چن:"你 "یعنی" تو "
تبریزی: 你
چن:"什么"یعنی"چیست"
تبریزی: 什么
چن:"时候"یعنی"وقت"یا"زمان"
تبریزی: 时候
چن:"有空"یعنی"وقت داشتن"
تبریزی: 有空
چن:بار دیگر می گویم:"کی وقت داری؟"به چینی"你什么时候有空?"
تبریزی: 你什么时候有空?
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com