ن
ترجمه: سوختن به آتش به که در ننگ زیستن (امثال و حکم دهخدا). نظیر: المنیة ولا الدنیة.
- النار تأکل بعضها إن لم تجد ما تأکله
- النار قد تُخَلِّفُ رماداً
-
- ترجمه: «مردمان، پیروان چیرهشدگان و پیروزییافتگانند.»
- الناس أعداء ما جهلوا منسوب به علی ابن ابیطالب
-
- ترجمه: «مردمان، هرآنچه را ندانند دشمن گیرند.» (امثال و حکم دهخدا)
- الناس سواسیة کأسنان المشط
ترجمه: انسانها بنده احسانند.
-
- ترجمه: «مردمان، بهآیین پادشاهان خود گروند.»
- تمثیل: «آن رسول حق قلاووز سلوک// گفت الناس علی دین ملوک» جلالالدین محمد بلخی
- الناس لولا الدین لأکل بعضهم بعضا
- نحاول ملکا أو نموت فنعذرا
- الندم على السکوت خیر من الندم على القول
ترجمه: پشیمانی بر سکوت به که ندامت از گفتار. نظیر: پشیمان ز گفتار دیدم بسی/ پشیمان نشد از خموشی کسی
- نزه جمیلک من قبح الْمَنِّ
- النصح بین الملأ تقریع علی ابن ابیطالب
-
- ترجمه: «کسان را در جمع اندرز گفتن، گونهای از سرزنش باشد.»
- نصف العقل مُدَاراةُ الناس
-
- ترجمه: «نظافت از ایمان است.»
- مترادف فارسی: «تمیزی نشانه ایمان است.»
- نعم الثوب العافیة إذا انسدل على الکفاف
- نعم الجدود ولکن بئس ما خلفوا
- نعم العون على المروءة المال
- نعم حاجب الشهوات غض البصر
- نعیب زماننا والعیب فینا وما لزماننا عیب سوانا
ترجمه: خواب ستمگر عبادت است! سعدی: ظالمی را خفته دیدم نیمروز/ گفتم: این فتنه ست خوابش برده به!
-