0

معرفي كتاب

 
bafrani
bafrani
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : تیر 1388 
تعداد پست ها : 811
محل سکونت : تهران

پاسخ به:معرفي كتاب
سه شنبه 28 دی 1389  5:05 PM

ترجمه منظوم قرآن کریم به زبان مازندرانی

  رشید بابازاده‌ از نویسندگان‌ اهل‌ قلم‌ در عرصه‌ شعر و ادبیات‌ و از هنرمندان‌ قدیمی‌ و بنام‌ خطة‌ سرسبز مازندران‌ است‌ که‌ در حال ‌حاضر کارمند واحد امور فرهنگی‌ اداره‌ کل‌ فرهنگ‌ و ارشاد اسلامی‌ استان‌ مازندران‌ محسوب‌ می‌شود. وی‌ از مدتی‌ پیش‌ در صحنة‌ادبیات‌ مازندران‌، به‌ ترجمه‌ منظوم‌ قرآن‌ به‌ زبان‌ محلی‌ تحت‌ عنوان ‌«سوزولَک‌» پرداخته‌ که‌ به‌عنوان‌ اولین‌ ترجمه‌ منظوم‌ قرآن‌ به‌ زبان ‌محلی‌ قابل ‌تأمل‌ است‌. آنچه‌ می‌خوانید گفت‌ و گویی‌ است‌ با وی ‌پیرامون‌ ترجمه‌ قرآن‌ به‌ زبان‌ محلی‌ مازندرانی‌.
ترجمه‌ منظوم‌ قرآن‌ با زبان‌ محلی‌ را از چه‌ زمانی‌ شروع‌ کردید؟
ترجمه‌ منظوم‌ محلی‌ قرآن‌ را از سال‌ 73-1372 آغاز کردم‌ و اولین‌ انگیزه‌ را ریاست‌ محترم‌ وقت‌ اداره‌ کل‌ ارشاد اسلامی‌ استان‌ و معاون‌ فرهنگی‌ وی‌ ساداتی‌ و صبا در من‌ به‌ وجود آوردند و خواستند است‌ تا به ‌مناسبت‌ بعثت‌ رسول‌ گرامی‌ اسلام‌ (ص‌) مقاله‌ یا مطلبی ‌به‌ گویش‌ محلی‌ بنویسم‌. به‌علت‌ حضور ذهن‌ قبلی‌ که‌ از آیه‌ دوم‌ سوره‌ جمعه‌- که‌ در باب‌ بعثت‌ رسول‌ اکرم‌(ص‌) است‌- داشتم‌، بر آن‌ شدم‌ تا خود را بیازمایم‌ و این‌ آیه‌ را به‌ صورت‌ شعر به‌ زبان‌ مازندرانی ‌ارائه‌ کنم‌؛ و همین‌ آیه‌ سرآغاز مبارک‌ این‌ کار شد که‌ با اقبال‌ عمومی ‌و بسیار قابل‌ توجه‌ روبه‌رو شد.
آیا تاکنون‌ در زبان‌ محلی‌ مازندرانی‌ ترجمه‌ منظوم‌ قرآن ‌صورت‌ گرفته‌ و آیا اصولاً چنین‌ امری‌ در سایر زبان‌های ‌محلی‌ و گویش‌های‌ بومی‌ سابقه‌ داشته‌ است‌؟

س

تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها