پاسخ به:آیه ی مورد نظرتان را ارسال فرمایید.
شنبه 3 اردیبهشت 1401 12:03 AM
بنام خدا
با سلام
باز هم شب قدر است و شب شهادت امیرالمومنین حضرت علی (ع) که حضور شما این شهادت را تسلیت میگویم.آیه منتخب جزء 20 آیه 7 سوره قصص هست که در این شب ها بسیار لازمست یعنی باید ابتدا به خداوند متعال ایمان داشته باشیم بعد کارهایمان را انجام دهیم و این آیه بیان میکند که مادر حضرت موسی در آن شرایط بسیار خطرناک زمان فرعون با رسیدن وحی بچه نوزاد شیرخوار را با توکل و ایمان به خدا به دریا میگذارد . بخشی از ترجمه و نکته ها و پیام های آیه عبارتند از:
وَ أَوْحَيْنا إِلى أُمِّ مُوسى أَنْ أَرْضِعِيهِ فَإِذا خِفْتِ عَلَيْهِ فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ وَ لا تَخافِي وَ لا تَحْزَنِي إِنَّا رَادُّوهُ إِلَيْكِ وَ جاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ «7»
و ما به مادر موسى الهام كرديم كه او را شير بده، پس هرگاه (از فرعونيان) براو بيمناك شدى، او را (در جعبهاى گذاشته و) بهدريا بيفكن و (از اين فرمان) مترس و (از دوريش) غمگين مباش، (زيرا) ما او را به تو بازمىگردانيم و او را از پيامبران قرار مىدهيم.
به فرعون گفته شده بود كه امسال كودكى به دنيا مىآيد كه اگر بزرگ شود تو را سرنگون مىكند. او دستور داد تمام نوزادانى را كه به دنيا مىآيند بكشند؛ امّا همين كه موسى به دنيا آمد، خداوند به مادرش الهام كرد كه او را شير دهد، آنگاه در صندوقى گذارده و به دريا اندازد.
در اين آيه نسبت به مادر حضرت موسى، دو امر، دو نهى و دو بشارت آمده است: دو امر:
«أَرْضِعِيهِ- أَلْقاهُ»، دو نهى: «لا تَخافِي- لا تَحْزَنِي»، دو بشارت: «رَادُّوهُ- جاعِلُوهُ»
جلد 7 - صفحه 20
كلمه «خوف»، در مورد احتمال خطر و كلمه «حزن» در مورد نگرانى قطعى بكار مىرود. «1»
مراد از دريا در اين آيه، رود عظيم نيل در كشور مصر است كه به جهت بزرگى و عظمت، دريا خوانده شده و كاخ فرعون در ساحل آن بنا شده بود.
وقتى خداوند بخواهد، دشمن انسان نيز مأمن و ملجأ او مىشود. «فَالْتَقَطَهُ آلُ فِرْعَوْنَ» (عدو شود سبب خير، گر خدا خواهد.)
گر نگهدار من آن است كه من مىدانم
شيشه را در بغل سنگ نگه مىدارد.
1- در اضطرابها و بنبستها، خداوند بهترين هادى و حامى مؤمنان است. «أَوْحَيْنا»
2- زن نيز مىتواند مورد الهام الهى قرار گيرد. «أَوْحَيْنا إِلى أُمِّ مُوسى»
3- نزول امدادهاى غيبى با بهرهگيرى از امكانات مادّى منافاتى ندارد. شيردادن و در صندوق گذاردن، منافاتى با توكّل ندارد. «أَرْضِعِيهِ»
4- در هيچ شرايطى نبايد شير مادر را از فرزند دريغ داشت. «أَرْضِعِيهِ»
5- در دستورهاى الهى اسرارى نهفته است كه شايد در نظر ابتدايى، معقول نيايد. «فَأَلْقِيهِ فِي الْيَمِّ»
6- در راه اجراى فرامين الهى، نه از چيزى بترسيم و نه نسبت به مسئلهاى نگران باشيم. «لا تَخافِي وَ لا تَحْزَنِي» (مادر موسى دو نگرانى داشت: يكى ترس از كشته شدن فرزند و ديگرى غم فراق او، كه خداوند هر دو را همان گونه كه در آيات بعد خواهيم خواند به نحو احسن جبران فرمود.)
7- آنچه در راه خداوند داده شود، به بهترين وجه باز مىگردد. «أَلْقاهُ- رَادُّوهُ، جاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ» (مادر موسى به فرمان خداوند فرزندش را رها كرد، خداوند هم او را برگرداند و هم به مقام نبوّت رساند.)
8- خداوند، اخبارى از غيب را در اختيار افرادى كه بخواهد قرار مىدهد. «جاعِلُوهُ مِنَ الْمُرْسَلِينَ»
«1». تفسير الميزان.
جلد 7 - صفحه 21