چند اصطلاح روزمره
شنبه 18 دی 1389 2:48 AM
The heart of the matter
جان كلام
Heaven forbid
خدا نكند
It is heaven's will
خواست خداست
Heart and soul
با دل و جان- با تمام قوا
Don't put the blame on me
كاسه كوزه رو سر من نشكن
to leave someone in the lurch
كاشتن كسي
.To steer a middle course.
كج دار مريز رفتار كن
Which son of bitch did it?
كار كدوم حرومزاده اي بوده ؟
To give it an appearance.
كلاه شرعي گذاشتن
He didn't turn a hair
ككش هم نگزيد
We heavebt god the slightest chance.
كلاهمون پس معركه است
We shall fall out
كلاهمون تو هم ميره
Black head
كله پوك
I am your humble
كوچيك شما هستم
All joking apart
از شوخي گذشته
I paid dear for it
برام گرون تموم شد
I could kick myself for doing it
گردنم بشكنه كه اين كار رو كردم
To act as a bully
گردن كلفتي كردن
A wolf in sheep's clothing
گرگ در لباس ميش
He wouldn't hear it
گوشش به اين حرفا بدهكار نيست
Appearances are deceptive
گول ظاهر رو نبايد خورد
Keep the wolf from the door
گليم خود رو از آب كشيدن
To set the fox to watch geese
گوشت رو به دست گربه سپردن
Not to overtake someone
بگرد كسي نرسيدن
My blood will be on your head
خون من به گردن شما