0

مکالمه عربی

 
francesco10
francesco10
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1392 
تعداد پست ها : 561
محل سکونت : خراسان رضوی

پاسخ به:مکالمه عربی
چهارشنبه 12 اسفند 1394  3:53 PM

هذه السُّلَحْفَاةُ العَجوزُ البَالِغَةُ مِنَ العُمرِ 90 (تِسْعینَ) عاماً فَقَدَتْ قَدَمَیْها عِندما تَعَرَّضَتْ لِلقَرْضِ بِواسِطَةِ أحدِ الحَیَوَاناتِ القَارِضَةِ، حتی أنْ قَامَ مالِکُها بِتَعْوِیضِها بِهذه الأرْجُلِ الاِصْطِناعِیَّةِِ، وهي الآنَ تَسِیرُ بِسُرعَةٍ مُضَاعَفَةٍ بِفَضْلِ هذه الأرْجُلِ. 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇 👇  السُّلَحْفَاةُ؛ لاکپشت / العَجوزُ؛ پیر / البَالِغَةُ؛ رسیده / فَقَدَتْ؛ از دست داده / قَدَمَیْها؛ دو پایش (اصل آن قدمَینِ بوده و با اضافه شدن به ضمیر " ها " ن حذف شده است / تَعَرَّضَتْ ل؛ در معرض.... قرار گرفته است / القَرْض؛ جویدن (جویده شدن) / بِواسِطَةِ؛ توسط، به دست / أحدِ ِ؛ یکی از (بعد از آن حرف "مِن “ نمی آید و برای مؤنث"  إحدی " می باشد /القَارِضَةِ؛ جونده / قَامَ ب؛ انجام داد (ترجمه بستگی به اسم بعد از حرف ب دارد) / الأرْجُلِ؛ جمع الرِّجْل؛ پا / الاِصْطِناعِیَّةِ؛ مصنوعی / مُضَاعَفَةٍ؛ دو چندان / بِفَضْلِ؛ به لطف 🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢🐢 این لاکپشت پیر که عمر آن به نود سال رسیده است، دو پایش را توسط یکی از حیوانات جونده از دست داده، تا اینکه صاحب آن اقدام به تعویض آنها با این پاهای مصنوعی نموده است و اکنون او به لطف این پاها با سرعتی دو چندان حرکت می کند.
تشکرات از این پست
nikonazar
دسترسی سریع به انجمن ها