0

ضرب المثلهای انگلیسی با معادل فارسی

 
emad_yoosefi
emad_yoosefi
کاربر برنزی
تاریخ عضویت : آذر 1389 
تعداد پست ها : 274
محل سکونت : خراسان رضوی

پاسخ به:ضرب المثلهای انگلیسی با معادل فارسی
یک شنبه 19 دی 1389  8:02 AM

- Haste makes waste .

- A hasty man drinks his tea with a fork .

- The hasty hand catches frog for fish .

- Haste makes waste , waste makes want .

 

-        این مثل در نکوهش تعجیل و در ستایش صبر و بردباری و تحمل است .

-        التعانی من الرحم و العجله من الشیطان .

-        شتاب کار شیطان است .

-        تمثیل :

هر که در کارها شتاب کند / خانه عقل را خراب کند

چون نهال شتاب بنشانی / بردهد میوه پشیمانی

-        آدم عجول چای خود را با چنگال می خورد  .

-        صیاد عجول به جای ماهی قورباغه می گیرد .

-        سگی که در زائیدن شتاب کند توله اش کور به دنیا می آید .

-        تمثیل :

تعجیل و شتاب را زیان بسیار است / تعجیل کننده پیرو شیطان است

 

- Haste is from the devil .

- Haste is the mother of imperfection .

 

-        این سخن در نکوهش عجله وشتاب در امور است که منشأ گرفتاری ها و پشیمانیهاست .

-        عجله کار شیطان است .

-        در مرزبان نامه آمده است : شتاب زدگی کار شیطان است و بی صبری از باب نادانی .

-        فردوسی می فرماید :

شتاب و بدی کار اهریمن است / پشیمانی و رنج جان وتن است

-        مولانا می فرماید :

که تأنی است از یزدان یقین / هست تعجیل ز شیطان لعین

-        ادیب میگوید :

  خوی کبک صلح وخوی باز جنگ /شتاب است دیو و فرشته درنگ

  کار شیطان است تعجیل و شتاب / کار رحمان است صبر و اجتناب

-        به قول نظامی :

مرد کز صید ناصبور افتد / تیر او از نشانه دور افتد

 

- Hasty climbers have sudden fall .

- ( Turkish saying . that hurry comes from the devil ) .

 

- این مثل ترکی در نکوهش عجله وشتاب است که سرچشمه شیطانی دارد .

- در ادبیات عامیانه آمده : تند میروی فلانی ، ترسم به ره بمانی .

- زود در سرفتد هر آنکه دود .

- هر آنکو زود راند ، زود ماند .

- آدم دستپاچه دو پارو میکنه تو یه پاچه !

- حافظ می فرماید :

                 تیز می روی جانا ، ترسمت فرو مانی .

-        نظامی می فرماید :

نباید راهرو کو زود راند / که هر کو زود راند زود ماند

-        تمثیل :

بر سبک رو نشاید ایمن بود / که سبک رو به سر در آید زود

 

- Hasty work double work .

- Don't drink your tea with a fork .

 

-        آدم عجول یه کار و دوبار انجام میده !

-        هیچ کس چای خودشو با چنگال نمیخوره جز آدم عجول !

تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها