0

شعری مازندرانی همراه با ترجمه فارسی

 
papeli
papeli
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : اسفند 1388 
تعداد پست ها : 12867
محل سکونت : قم

شعری مازندرانی همراه با ترجمه فارسی

پنبه جار بیتمه کاله زمینه یار

پنبه زاری گرفتم که یک زمین بایر است

هوکا به دست یار ای نازنین یار

هوکا(نوعی داس)به دست یار نازنینم است

الهی بشکنه هوکای دسته یار

معلومه چی میگه دیگه

مه دلبر تازه کاره بونه خسته یار

دلبر من تازه کار است و خسته میشود

در زنده در زنده دلخواه پشت کلک اشاره زنده یار

در میزند... دلخواه از پشت پرچین اشاره میکند

شجاعی شجاعی تفنگه تش هدایی

شجاعی(2بار)!! تفنگ را آتش کردی

کوتر ره غش هدایی

کبوتر را انداختی

صبه شه نشا ره بیرم

صبر کن نشا را تمام کنم

آخه ته بنا ره بیرم

حسابت را میرسم(؟)

صبه شه وجین ره بیرم

صبر کن وجین را تمام کنم

بالای زمین ره بیرم

قسمت بالایی زمین را تمام کنم

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

اشون بخات بیمه من کاتیه تک یار

دیشب بالای نردبان خوابیده بودم

بی صاب کاتی و وه کارده چک چک یار

بی صاحب مانده نردبان صدا میکرد

انده هنیشتمه ماه بمو سی تک یار

انقدر نشستم که ماه بالا آمد

(سی تک نام مرتع و غاری در نزدیکی نوشهر است)

بهار کله شو نزومه خو چک یار

در این شب بهاری حتی یک چشم بر هم زدن نخوابیدم

در زنده....

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

بیا تا من به قربون ته ببوم یار

 

نمک اندر نمک دون ته ببوم یار

 

حنا بر پشت ناخون ته ببوم یار

 

همین امشب من مهمون ته ببوم یار

معلومه دیگه فقط ببوم یعنی بشوم

در زنده...

kb9j_img_3241.jpg

شهر من یک گل به نام حضرت معصومه دارد.

پنج شنبه 20 شهریور 1393  4:22 AM
تشکرات از این پست
khodaeem1 kordabadi
kordabadi
kordabadi
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : تیر 1393 
تعداد پست ها : 3073
محل سکونت : مازندران

پاسخ به:شعری مازندرانی همراه با ترجمه فارسی

خله خله قشنگ بیه.

خوشا دردی که درمانش تو باشی

             خوشا راهی که پایانش تو باشی             

خوشا چشمی که رخسار تو بیند

خوشا ملکی که سلطانش تو باشی  

چهارشنبه 15 بهمن 1393  7:16 PM
تشکرات از این پست
papeli khodaeem1
دسترسی سریع به انجمن ها