0

درس شصت و پنجم تمرین صبحگاهی

 
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

درس شصت و پنجم تمرین صبحگاهی

چن: درود به دوستان عزیز ، من " چن " مجری برنامه هر روز زبان چینی هستم .

تبریزی: سلام ، من تبریزی همکار خانم چن هستم . در درس گذشته ما راجع به نمایشگاه صحبت کردیم. در این ساعت دوباره جملات کلیدی درس گذشته را مرور می کنیم .

چن: نخستین جمله: 这儿可以拍照吗?

تبریزی: 这儿可以拍照吗? عکس برداری در اینجا مجاز است؟

چن: 请不要使用闪光灯。

تبریزی: 请不要使用闪光灯。 عکاسی با فلاش ممنوع است.

چن: 有解说员吗?

تبریزی: 有解说员吗? مترجم دارید ؟

چن: 最近还有什么新展览?

تبریزی: 最近还有什么新展览? این روزها چه نمایشگاه جدیدی برگزار خواهد شد؟

چن: حال گفت و گوهای درس گذشته را گوش بفرمائید:

对话一:

A: 这儿可以拍照吗?

B: 可以,但是请不要使用闪光灯。

对话二:

A: 有解说员吗?

B: 有,每半个小时一次。

对话三:

A: 最近还有什么新展览?

B: 您可以浏览我们博物馆的网站。

چن: حالا کلیدهای امروز را می شنویم.

该起床了。

早上的空气真好!

我们去散散步吧。

我天天都来。

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

شنبه 27 فروردین 1390  11:48 AM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به: درس شصت و پنجم تمرین صبحگاهی

چن: چینی ها ساعات خواب را خوب تنظیم می کنند و می گویند زود خوابیدن و زود از خواب برخاستن برای سلامت بدن خوب است.

تبریزی: اگر صبح ها نرمش کنیم برای بدن خوب است . می خواهم یک دوست چینی را به این نرمش دعوت کنم .

چن: می توانی اینجور بگویی: 该起床了。

تبریزی: 该起床了。

چن: "该"باید

تبریزی: 该。

چن: "起床"از خواب بر خاستن

تبریزی: 起床。

چن: 该起床了。

تبریزی: 该起床了。 بهتر است بیدار شوی

چن: حال گفت و گوی اول امروز:

对话一:

A: 该起床了。别睡了!

B: 我还困着呢。

تبریزی: خانم چن این جمله "هوای صبح بسیار خوب است" به زبان چینی چه می شود؟

چن: 早上的空气真好!

تبریزی: 早上的空气真好!

چن: "早上"صبح یا پیش از ظهر

تبریزی: 早上。

چن: "空气" یعنی هوا

تبریزی: 空气。

چن: "真"یک کلمه قید است و معنی "واقعا" می دهد . برای نمونه: 空气真好!他唱歌唱得真好听。

تبریزی: 真。

چن: "好" یعنی خوب.

تبریزی: 好。

چن: 早上的空气真好!

تبریزی: 早上的空气真好!یعنی هوای صبحگاهان بسیار خوب است.

چن: حال گفت و گوی دوم امروز:

对话二:

A: 早上的空气真好!

B: 现在北京的空气越来越好了。


1 2 3 4 5
اخبار مرتبط

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

شنبه 27 فروردین 1390  11:49 AM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به: درس شصت و پنجم تمرین صبحگاهی

تبریزی: می خواهم با دوستم پیاده روی کنیم . به زبان چینی چطور می گوییم؟

چن: 我们去散散步吧。

تبریزی: 我们去散散步吧。 بریم قدم بزنیم.

چن: "我们"یعنی ما

تبریزی: 我们。

چن: "去"یعنی رفتن. آهنگ چهارم.

تبریزی: 去。

چن: "散散步"یعنی قدم زدن.

تبریزی: 散散步。

چن: در زبان چینی فعل می تواند مکررمورد استفاده قرار گیرد و نشانگر حالت است. در اینجا "散散步"همین معنی را دارد.

تبریزی: 散散步。

چن: 我们去散散步吧。

تبریزی: 我们去散散步吧。 بریم قدم بزنیم.

چن: حال گفت و گوی سوم امروز:

对话三:

A: 我们去散散步吧。

B: 好。我喜欢散步。

تبریزی: سالخورده ای که در پارک نرمش می کند، به من گفت که هر روز می آید. ولی فراموش کردم که او به زبان چینی چطور این جمله را گفت.

چن: 我天天都来。 یعنی من هر روز می آیم.

تبریزی: 我天天都来。

چن: "我"یعنی من.

تبریزی: "我"。

چن: "天天"یعنی هر روز.

تبریزی: 天天。

چن: "都"معنی تمام می دهد

تبریزی: 都。

چن: "来"یعنی آمدن.

تبریزی: 来。

چن: 我天天都来。

تبریزی: 我天天都来。 یعنی من هر روز می آیم.

چن: حال گفت و گوی چهارم امروز:

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

شنبه 27 فروردین 1390  11:49 AM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به: درس شصت و پنجم تمرین صبحگاهی

对话四:

A: 大爷,您经常晨练吗?

B: 对。我天天都来。

چن: حال با سرعت گفت و گوهای کامل امروز را مرور کنیم: 该起床了。

تبریزی: 该起床了。 بهتر است از خواب بیدار شوی

چن: 起床。

تبریزی: 起床 یعنی از خواب بر خاستن.

چن: 该起床了。

تبریزی: 该起床了。 بهتر است از خواب بیدار شوی .

چن: 早上的空气。

تبریزی: 早上的空气 یعنی هوای صبح

چن: 真好。

تبریزی: 真好 یعنی بسیار خوب است.

چن: 早上的空气真好!

تبریزی: 早上的空气真好! یعنی هوای صبح بسیار خوب است.

چن: "我们"یعنی ما

تبریزی: 我们。

چن: 我们去散散步吧。یعنی برویم قدم زنیم.

تبریزی: 我们去散散步吧。

چن: 我天天都来。 یعنی من هر روز می آیم.

تبریزی: 我天天都来。


1

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

شنبه 27 فروردین 1390  11:49 AM
تشکرات از این پست
latif1369
latif1369
کاربر نقره ای
تاریخ عضویت : دی 1387 
تعداد پست ها : 1083
محل سکونت : خراسان جنوبی

پاسخ به: درس شصت و پنجم تمرین صبحگاهی

چن: حال گفت و گوهای کامل امروز:

完整对话:

对话一:

A: 该起床了。别睡了!

B: 我还困着呢。

对话二:

A: 早上的空气真好!

B: 现在北京的空气越来越好了。

对话三:

A: 我们去散散步吧。

B: 好。我喜欢散步。

对话四:

A: 大爷,您经常晨练吗?

B: 对。我天天都来。

چن: و الان نوبت می رسد به قسمت دانستنی های فرهنگ چین.

تبریزی: تمرین بدنی در صبح نه تنها روشی برای بدن سازی است بلکه عادت معمولی برای چینیهاست . در پارک و میدان های نزدیک نواحی مسکونی سالخوردگان، جوانان، مردان و زنان به آواز خوانی، خواندن اپرا، رقص، ژیمناستیک، رقص شمشیر، به گردش بردن پرندگان و "تایجی چوان" می پردازند . اینها نمونه هایی از نرمش ها و برنامه های تمرینی بدنی چینی ها در صبحگاهان است. در سالهای اخیر، سازمان های جهانگردی پکن خدماتی برای تماشای این برنامه ها در پارک ها می دهند و مسافران خارجی از این برنامه ها لذت می برند مسافران می خواهند با فرهنگ سنتی چین و این رسوم ، آشنا شوند.

چن: درس امروز به پایان رسید، در پایان برنامه آزمونی ساده برای شما داریم ، "بریم قدم بزنیم." به زبان چینی چگونه گفته می شود ؟

قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن

یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...

http://www.akharin.blogfa.com

شنبه 27 فروردین 1390  11:49 AM
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها