your bet
جون خودت
tit for tat
اين به اون در
big mouth
دهن لق
sweet nothing
حرف هاي صد من يه غاز
cat dreams of mice
شتر در خواب بيند پنبه دانه
easy come,easy go
باد آورده را باد ميبرد
no news is good news
بي خبري خوش خبريه
up front
رو راست
save face
حرمت نگه داشتن
put up a good front
تظاهر به خوشحالي كردن
snake in the grass
دشمن دوست نما
miss the boat
از دست دادن فرصت
throw a curve
به بيراهه كشاندن
to risk one`s life
خود را به آب و آتيش زدن
better late than never
دير رسيدن بهتر از هرگز نرسيدن است
all clouds bring not rain
هر گردي گردو نيست
to become free of danger
آب از آسياب افتادن
better to be safe than sorry
چرا عاقل كند كاري...
to give a curt negetive reply
اب پاكي روي دست كسي ريختن
beyond a doubt
رد خور نداره
a bitter as gall
مثل زهر مال
a little bird told me
كلاعه به من خبر داد
a double whammy
قوز بالا قوز
get the hang of something
قلق چيزي را به دست آوردن
are you nuts?
ديوانه شدي؟
barf up
بالا آوردن
be burn to a crisp
جز غاله شدن