پاسخ به:هر كسي به لهجه ي خودش يه جمله با ترجمه بنويسه....
دوشنبه 4 آذر 1392 7:30 PM
.Dünyada en güzel şeyi sana vermek istedim,ama seni sana verememki
معنی: تو دنیا زیباترین چیزو میخواستم بهت بدم؛اما تو رو که به خودت نمیتونم بدم خوشگلم!!
زیباترین =En güzel
خواستم = stedim
به تو = sana
نمیتونم بدم = Veremem
ترکی زبان قربون صدقه رفتنه داریم که: گوزلرین گیلهسین قاداسین آلیم که یعنی درد و بلای مردمک چشات به جونم …!.