مکالمات روزمره در محاورات پزشکی 140 جمله
پنج شنبه 1 اسفند 1387 2:19 AM
1-
ميخواهم وقت بگيرم
I would like to make an appointment.
2-
اين علائم را پيش از اين هم داشته ام.
I had these symptoms before.
3- نسبت به پني سيلين حساسيت دارم
I am allergic to penicillin
4- به نوار چسب
(چسب زخم) حساست دارم.
I am allergic to adhesive plaster.
5- حق ويزيت چقدر است؟
What are the fees?
6- تشخيص بيماري چيست؟ آيا جدي است؟
What is the diagnostic? Is it serious?
7- هر چند وقت بايد پانسمان را عوض كنم؟
How often do I need to change the dressing.
8- كي بايد براي معاينه مجدد باز گردم؟
When do I return for checkups?
9- چگونه بايد اين دارو را بخورم؟
How do I take this medication?
10- چه مدت بايد اين درمان را ادامه دهم؟
How long I should follow this treatment?
11- آيا بايد وقت مجدد بگيرم؟
Do I have to make another appointment?
12- ممكن است خانواده من را مطلع سازيد (مثلا بعد از بستري شدن).
Can you please contact my family?
13- آيا درد داريد؟
Are you in pain?
14- آيا براي اين حالت پيش از اين درمان شده ايد.
Have you been treated for this condition before?
15- آيا امروز اجابت مزاج داشته ايد؟
Have you had a bowel movement?
16- آيا بيماري فشار خون داريد؟
Do you have high blood pressure?
17- آيا براي اين بيماري عكس هم گرفته ايد؟
Have you ever had an X-ray for this disease?
18- براي (ارائه به) بيمه به گواهي پزشكي نياز دارم.
I need a medical certification for insurance.
19- بايد از خونتان نمونه برداري كنيد.
You need to take a blood sample.
20- بايد آمپول بزنيد.
You need to get an injection.
21- بگذاريد درجه حرارتان را بگيرم.
Let me take your temperature.
22- بگذاريد نبضتان را بگيرم.
Let me take your puls.
23- بايد پزشك متخصص قلب شما را معاينه كند.
You need to be checked by a heart specialist.
24- لطفا اين فرم پذيرش را پر كنيد.
Please fill out this admission form.
25- اين دستوراتي است كه بعد از ترخيص بايد مراعات كنيد.
Here are the instructions you need to follow after your discharge.
26- بدون اينكه پرستار را مطلع كنيد نبايد از تختتان بلند شويد.
You must not leave your bed without informing the nurse.
27- شركت بيمه درماني شما كدام است.
What health insurance do you have?
28- كدام يك از اعضاء خانواده شما به اين بيماري مبتلا هستند.
Which of your family member are infected with this disease?
29- در سوابق خانوادگي شما آيا بيماري ارثي اي وجود دارد.
Do you have a genetic disease in youe family history?
30- اين يك بيماري انگلي است.
This is a parasitic disease.
31- لطفا جواب آزمايشتان را به من بدهيد.
Let me have your laboratory tests.
32- جدول واكسيناسيون فرزندتان را به من بدهيد.
Show me the vaccination record of youe child.
33- آيا درد شما دائمي است يا متناوب است (گه گاه ول ميكند و باز ميگيرد).
33- Is the pain steady or intermittent?
34- درد قولنج دارم.
I have a crampy pain.
35- محل دقيق درد را نشان دهيد.
Point to the exact place.
36- آيا عوارض هم وجود دارد؟
Are there ant side effects?
37- لطفا اين نسخه را بپيچيد.
Please make up this prescription.
38- اثر دارو از كي شروع خواهد شد؟
When will the medication start to work?
39- من بيماري قند دارم.
I am a diabetic.
40- شما دچار مسموميت غذائي شده ايد.
You have a food poisoning problem.
41- براي اسهال / يبوست دارو ميخواهم.
I need a medication for diarrhea / constipation.
42- دستم تاول زده است.
There is a blister on my hand.
43- پوست تنم دچار خشكيدگي شديدي شده است.
Ther is a serious dehydration in my skin.
44- پاشنه پايم ميخچه دارد.
There are some corns in my sole.
45- داروئي براي سرفه هاي خشك ميخواهم.
I need a medication for a dry coughing.
46- داروئي براي سرفه هاي همراه با اخلاط ميخواهم.
I need a medication for a productive coughing.
47- پمادي براي گزيدگي حشره (پشه) ميخواهم.
I need an ointment for an insect bite.
48- دچار سوء هاضمه شده ام.
I have indigestion.
49- شبها از بي خوابي رنج مي برم.
I suffer from insomnia at nights.
50- تنم خارش دارد.
My skin is itching.
51- بيماري سفر دارم (هنگام مسافرت حال تهوع به من دست ميدهد).
I have motion sickness.
52- پايم رگ به رگ شده است.
My leg has sprained.
53- اين پماد روي محل بماليد.
Apply this ointment to the effected area.
54- بيش از مقدار دستور داده شده استفاده نكنيد.
Do not take more than the prescribes dose.
55- اين دارو را تا آخر دو مرتبه در روز بخوريد.
Take his medication tow times a day untill the supply is finished.
56- اين قطره را در روز دو بار در چشمتان بچكانيد.
Instill the drops into your eyes to times a day.
57- از وقتي كه دارويم تمام شده ادامه درمان را متوقف كرده ام.
I stopped following the treatmen scince the supply ran out.
58- نميتوانسم قرص را قورت بدهم.
I could not swallow the pills.
59- چون از اثرات جانبي احتمالي نگران بودم خوردن دارو را متوقف كردم.
I stpped taking the drug scince I was worried about possible side effects.
60- از لحاظ بينائي مشكل دارم.
I have problem with my eyesight.
61- آيا ميتوانم روزه بگيرم.
Can I fast at this time.
62- بايد به من اجازه داده شود كه در مواقع مشخص نماز بخوانم.
I must be allowed to pray at specific times.
63- شما بايد تحت عمل جراحي قرار بگيريد.
You ought to have an operation.
64- (در بيمارستان) خواهشمندم سر تخت را بالا بياوريد.
Please raise the head of the bed.
65- لطفا كركره ها را ببنديد.
Please close the shutters.
66- اگر ميشود پرده ها را بكشيد.
Please close the cutrain, if possible.
67- آيا ميتوانيد اشياء قيمتي من را در محل امني قرار دهيد؟
Could you please put my valuables into a locked safe.
68- چند وقت است كه اين حالت را داريد؟
How long have you felt this way?
69- آيا دوست داريد با كسي از طرف شما تماس بگيريم؟
Do you want us to contact one of you?
70- آيا ميتوانيد زانوهايتان را خم كنيد؟
Can you bend your knees?
71- آيا احساس خواب آلودگي ميكنيد؟
Are you drowsy.
72- آيا حال تهوع داريد.
Are you nauseated
73- سرم گيج ميرود.
I am dizzy.
74- آخرين عادت ماهيانه تان كي بوده است؟
When was your last period?
75- شما بايد به بخش مراقبتهاي ويژه منتقل شويد.
You will need to be transferred to the intensive care unit.
76- آيا دخانيات مصرف ميكنيد؟
Do you smoke?
77- الان بخيه ميزنم.
I am going to put in stitches.
78- بخيه ها بايد هفته ديگر برداشته شوند.
The stitches should be removed in a week.
79- شما بايد از كمپرس آب سرد استفاده كنيد.
You need to apply cold compresses.
80- قبل از عكس بايد از يك ملين استفاده كنيد.
You have to take a laxative bofre to x-rate.
81- خواهش ميكنم دراز بكشيد.
Please lie down.
82- نفس عميق بكشيد و آن را نگه داريد سپس خارج كنيد.
Take a deep breath and hold it then let the breath out.
83- منتظر باشيد تا صدايتان بزنيم.
Please wait until we call you.
84- آيا بايد همين الان عمل بشوم.
Must I have the operation right away?.
85- آيا عمل ميتواند به تاخير بيافتد؟
Can the operation wait?
86- لازم است كه به منظور رضايت دادن به اينكه عمل شويد اينجا را امضاء كنيد.
You need to sign a consent form for the operation.
87- آيا از بيماريهائي مانند ناراحتي قلبي و يا اختلال تنفس رنج ميبريد؟
Do you suffer from any illness such as heart disease or a pulmonary disorder?
88- احساس بي قراري شديدي دارم.
I feel an extreme agitation.
89- آيا در خانواده شما كسي بود كه با داروي بي هوشي واكنشي (نامطلوب) داشته باشد؟
Has anyone in your family ever had a reaction to an anesthetic?
90- بعد از تزريق نبايد به تنهائي بلند شويد.
You must not get on your own after the injection.
91- جراحي شما به صورت بي حسي موضعي انجام ميشود.
Your operation will be with a local anesthetic
92- ميخواهم يك نفر به من ياد بدهد كه چگونه با چوب زير بغل راه بروم.
I would like someone to shoe me how to walk with crutches.
93- كي ميتوانم فعاليتهاي معمولي خود را از سر بگيرم؟
When can I resume my normal activities.
94- چه احتياطهائي را بايد انجام دهم؟
What precautions must I take?.
95- بتدريج فعاليتهايتان را به صورتي كه تذكر داده شد افزايش دهيد.
Gradually increase your activities as instructed.
96- از بالا رفتن غير ضروري از پله ها اجتناب كنيد.
Avoid climbing unnecessary stairs.
97- از ورزش زياد (فعاليت زياد) اجتناب كنيد.
Avoid overexertion
98- اگر سوالي داشتيد ترديد به خود راه ندهيد. از ما سوال كنيد.
Don't hesitate to call us if you have any question.
99- با چه وسيله اي به منزل بر ميگريد.
How are you travelling home.
100- زخم محل عملم (برش) متورم است.
My incision is swollen.
101- زخم محل عملم (برش) ترشحات چركي دارد.
My incision is oozing pus.
102- اشتها ندارم.
I have no appetite.
103- احساس افسردگي ميكنم
I am feeling depressed.
104- از سوزن و سرنگ مشترك استفاده نكنيد.
Do not share syringes and needles.
105- ضمن پرستاري از يك بيمار مبتلا به ايدز خراش برداشتم.
I Pricked myself while caring for an AIDS patient.
106- چه مدت طول خواهد كشيد كه خون از نظر ايدز مثبت شود.
How long does it take to become HIV positive.
107- احتمال اينكه بيماري در من ظاهر شود چقدر است؟
What chance I have of developing the illness.
108- نميدانم تا چه مدت از عهده خودم بر مي آيم (كه كارهايم را خودم انجام دهم)
I wonder how long I can manage myself.
109- به كمكهاي عاطفي احتياج دارم (مثلا چون روحيه ام ضعيف شده)
I need emotional support.
110- شما دچار عفونت ريوي شده ايد.
You have a lung infection.
111- چگونه از اين دستگاه بخور استفاده كنم؟
How to use this inhaler?
112- بيني ام گرفته است.
I have a stuffy nosy.
113- بيني ام آبريزي دارد.
I have a runny nose.
114- بثورات پوستي دارم.
I have a rash (in my skin).
115- در قفسه سينه ام احساس فشار ميكنم.
I have a tightness in my chest.
116- اولين بار كي متوجه شديد كه اين حالت را داريد؟
When did you first notice this condition?
117- براي پيشگيري از حملات بعدي (مانند حمله آسم) بايد از يك اسپري استفاده كنيد.
To prevent further attacks you need to use an aerosol spray
118-
شما باید در بیمارستان بستری شوید.
You need to be admitted to hospital.
119- برای شستشو باید از صابونهای ملایم استفاده کنید (بوی تند نداشته باشند).
You should use a mild soap when washing your skin.
120- ورزشهایتان را باید ادامه دهید.
You should continue to your exercises.
121- از درد ناحیۀ قفسۀ سینه رنج میبرم.
I am suffering from a chest pain.
122- متوجه شده ام که هنگام ورزش نفسم تنگ میشود.
I have noticed that I am short of breath when I exercise.
123- آیا با قطع ورزش تنگی نفستان از بین می رود؟
Is your shortness of breath relieved by stopping exercise?
124- دستها و پاهایم ورم کرده اند.
My hands and feet are swollen.
125- وزنم کم / زیاد شده است.
I have lost / gain weight.
126- درد تیر کشنده ای در گردنم وجود دارد.
There is a radiating pain in my neck.
127- آیا متوجه شده اید که ضربانی در ناحیه گردن احساس کنید.
Have you noticed that you feel throbbing in your neck?
128- آیا متوجه شده اید که اخلاط خونی داشته باشید؟
Have you noticed any cough up blood?
129- احساس خستگی بیش از حد داردم.
I feel an excessive fatigue.
130- گویا نبضم سریع میزند.
As if I have a rapid pulse.
131- برای کند کردن ضربان قلبتان باید این دارو را مصرف کنید.
You should take this medication to slow down your heart rate.
132- ضربان قلبم نا منظم است.
I have an irregular pulse
133- میخواهم دندانم را جرم گیری کنم.
I would like to have my teeth scaled (cleaned).
134- دندانم کرم خورده است.
I have a chipped tooth.
135- پر شدگی دندانم افتاده است.
I lost a filling.
136- هنگامی که روی دندان فشار وارد میشود دردش بیشتر میگردد.
The pain is worse when the tooth is pressed on.
137- لطفا وضع کلی سلامت جسمی اتان را به من بگوئید.
Please tell me about your general state of health.
138- دندانتان باید کشیده شود.
Your tooth needs to be extracted.
139- آیا دندانتان نسبت به سرما حساس است.
Is your teeth sensitive to cold?
140- تف کنید و دهانتان را بشوئید.
Spit and rinse out your mouth.