پاسخ به:بانک مقالات زبان و ادبیات عربی
پنج شنبه 31 فروردین 1391 4:22 PM
7 : اللغه العربيه و آدابها ربيع و صيف 1431; 6(10):127-141. |
أثر الترجمة علي دلالة الکلمات و تحديات الترجمة إلي الفارسية |
محمدرضايي عليرضا* |
* في قسم اللغة العربية و آدابها، بجامعة طهران، فرديس قم |
يتعلم الإنسان في بيئته و مجتمعه. ففي کل مجتمع معـين، تربط هذه آحاد البشر بعضهم ببعض. کل لغة، خاصة اللغة العربية بما لها من مترادف ذات قيمة دلالية مميزة و من قدرة ائتلافية، تمهد أرضية تشکيل العلامات اللغوية في مستوي واسع لا متناه. و اللغة، من منظور علم اللغة، نظام من العلامات. و علم اللغة باختصاص اللغة بالبشر، يرتبط ارتباطا وثيقا بکثير من الحقول الدراسية و العلوم الإنسانية. فدراسات الترجمة أقرب حقل من علم اللغة. |
كليد واژه: اللغة، البنية، الائتلاف، الأوزان، معاني الکلمات، القيم الدلالية، تحديات الترجمة، النقص، الزيادة |
نسخه قابل چاپ |