0

جزوات و مقالات فلسفی

 
mehdi0014
mehdi0014
کاربر طلایی1
تاریخ عضویت : مرداد 1389 
تعداد پست ها : 287351
محل سکونت : آ.غربی-سولدوز

پاسخ به:جزوات و مقالات فلسفی
جمعه 8 اردیبهشت 1391  6:29 PM

 3 : حكمت و فلسفه بهار 1387; 4(1 (پياپي 13)):51-64.
 
روزگار
 
بانكي فرزين*
 
* بزرگراه كردستان، نبش خيابان 64 غربي، پژوهشگاه علوم انساني و مطالعات فرهنگي
 
 

يكي از مهم ترين كارهايي كه در هر ترجمه اي انجام مي شود، معادل يابي درست است. اهميت اين كار بدين سبب است كه پيوند مفهوم تازه را با فرهنگ بومي امكان پذير مي كند. براي انتخاب درست توجه به چند نكته اهميت دارد. به ويژه اينكه در معادل يابي نبايد ارتباط واژه تخصصي و طيف معنايي آن در زبان روزمره را ناديده گرفت.
اين مقاله براي معادل يابي و مراحلِ كار، با انتخاب معادلي براي واژه آلماني
Dasein و كاربردِ آن در انديشه هيدگر، در عمل روشي را ارايه مي دهد.

 
كليد واژه: ترجمه، فلسفه اگزيستانس،Dasein ، هيدگر، ياسپرس، روزگار، واژه شناسي، معادل يابي
 
 

 نسخه قابل چاپ

 
 
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها