0

معرفی کتاب از وبلاگ باشگاه کتاب

 
savin125125
savin125125
کاربر طلایی2
تاریخ عضویت : تیر 1388 
تعداد پست ها : 5409
محل سکونت : بوشهر

بلندی های بادگیر Wuthering Heghts / امیلی برونته / انتشارات جامی(با همکاری نشر نو)
شنبه 11 تیر 1390  11:51 AM

" کاترین ارنشا " شاید روح تو تا وقتی که من زنده هستم, آرامش نمی یابد! تو گفتی که من تو را کشتم- پس تو من را دنبال می کنی! مقتول قاتلین را دنبال می کند. باور دارم- من آن ارواح سرگردان بر روی زمین را می شناسم. همیشه با من باش-به هرشکلی در بیا-مرا دیوانه کن! فقط مرا در این مغاک تنها مگذار, جایی که نمی توانم تو را بیابم! آه خدایا! این ناگفتنی است! من نمی توانم بدون هستی خویش زندگی کنم! من نمی توانم بدون روح خویش زندگی کنم.      " بخشی از متن کتاب"

 

بلندی های بادگیر ( عشق هرگز نمی میرد)   Wuthering Heghts / امیلی برونته / ترجمه : علی اصغر بهرام بیگی /  چاپ دهم 1376 / انتشارات جامی  ( با همکاری نشر نو ) / 458 صفحه 

بلندي‌هاي بادگير، با ورود يك نفر به منطقه و خانه‌‌اي غريب، آغاز مي‌شود. عجيب بودن روابط در آن خانه و ديدن يك شبح، باعث مي‌شود كه او به جست‌وجوي راز آدم‌هاي خانه برآيد. مرد مسافر براي يافتن پاسخ‌هايش، با زن خدمتكار وارد گفت‌وگو مي‌شود و خدمتكار خانه، نقش راوي را برعهده مي‌گيرد تا سرگذشت شگفت‌انگيز دو خانواده و فرزندان‌شان را بيان كند.......

بخش اعظم داستان از زبان دانای کل ( خدمتکار خانه ) با تمام جزئیات روایت می شود و با تصویر سازی هر چه بهتر مخاطب رو با فضا درگیر می کنه. شاید این شرح ریز به ریز جزئیات  درابتدا بی دلیل به نظر می رسد اما به تدریج لزوم این نوع روایت مشخص می شود.  فضای سیاهی به برترین رمان ادبیات کلاسیک بریتانیا حکمفرماست  که ناخواسته خواننده را دچارحس دافعه  می کند. اساسا یکی از دلایلی که علی رقم قطور بودن کتاب ،  اقشار مختلف با سلایق گوناگون از خوندنش احساس لذت می کنند  ، سادگی  و روایت خطی داستان است .    رویهم رفته دوست داشتنیه غرق خوندن کتابی باشی که بیش از یک قرن  از نگارشش گذشته ، اما هنــــــــــــــــــــوز به  برترین رمان بریتانیای کبیر ملقب باشه. 

- پی نوشت 1: برای نام این داستان در فارسی تا کنون معادلهایی چند عرضه گشته است:بلندیهای بادگیر ـ مرتفعات بادگیر ـ تپه های بادگیر ـ بلندی های بادخیز ـ تپه های بادخیز.همه ی این معادلها از یک سو  ترجمه ی تحت اللفظی عنوان اصلی داستان بوده و از سوی دیگر تا اندازه ای گویای محیط و جوی است که داستان در آن می گذرد جایی که پیوسته در معرض بادهای سخت و جانگزای شمال انگلستان،ایالت یورکشر،بوده است.((وادرینگ هایتز))یکی از دو عمارت محل وقوع قسمت اعظم ماجراحای داستان می باشد و در این معنا،اسم خاص به شمار میآید و نمیتوان آنرا به فارسی ترجمه کرد و شاید زیبنده می بود که نام داستان امیلی برونته ،همچنان وادرینگ هایتز باشد و این نام اصلی شناخته شود. "بخشی از پیشگفتار مترجم"

- پی نوشت 2 : به گزارش ایسنا، نتیجه نظرسنجی انجام شده از دوهزار شهروند انگلیسی كه توسط شبكه تلویزیونی UKTV  انجام شد، نشان می دهد، «بلندی های بادگیر» نوشته «امیلی برونته» محبوب ترین رمان عاشقانه است. در این فهرست، «جین آستین» با سه اثر، بیشترین تعداد رمان را در میان سایر نویسندگان دارد. اما فهرست كامل این نظرسنجی و انتخاب ۲۰ رمان عاشقانه برتر تاریخ ادبیات از نگاه انگلیسی ها به این شرح است: «بلندی های بادگیر»؛ امیلی برونته ۱۸۴۷، «غرور و تعصب»؛ جین آستین ۱۸۱۳، «رومئو و ژولیت»؛ ویلیام شكسپیر ۱۵۹۷، «جین ایر»؛ شارلوت برونته ۱۸۴۷، «بر بادرفته»؛ مارگارت میچل ۱۹۳۶، «بیمار انگلیسی»؛ مایكل اونداجی ۱۹۹۲، «ربه كا»؛ دافنه دو موریه ۱۹۳۸، «دكتر ژیواگو»؛ بوریس پاسترناك ۱۹۵۷، «معشوقه لیدی پاترلی»؛ دی. اچ لارنس ۱۹۲۸، «دور از اجتماع دیوانه»؛ توماس هاردی ۱۸۷۴، «بانوی زیبای من»؛ آلن جی لارنر ۱۹۵۶، «ملكه آفریقایی»؛ سی.اس فارستر ۱۹۳۵؛ «گتسبی بزرگ»؛ اسكات فیتزجرالد ۱۹۲۵، «درك و شعور»؛ جین آستین ۱۸۱۱، «آن گونه كه ما بودیم»؛ آرتور لائورنتس ۱۹۷۲، «جنگ و صلح»؛ لئو تولستوی ۱۸۶۵، «Frenchmanشs Creek»؛ دافنه دو موریه ۱۹۴۲، «اعتقاد»؛ جین آستین ۱۸۱۸، «دختری مانند خودت را بگیر»؛ كینگسلی آمیس ۱۹۶۰ و «دانیل دروندا»؛ جورج الیوت ۱۸۷۶

 

 ویکی پدیا (امیلی برونته)

لینک دانلود کتاب ( سایت کتابناک) 

خلاصه کامل داستان کتاب بلندی های بادگیر (وب سایت یک کتاب) -- خطر لو رفتن داستان --

 

 

 

اللهم العن اول ظالم ظلم حق محمد وآل محمد وآخر تابع له علی ذلک  اللهم العنهم جمیعا
تشکرات از این پست
دسترسی سریع به انجمن ها