پاسخ به:درس چهل و یکم پرداختن هزینه ها در بانک
چهارشنبه 24 فروردین 1390 12:08 PM
ت: چطور می توانم گویم "می خواهم هزینه تلفن را پرداخت کنم."؟
چ:我交电话费。
ت: 我交电话费。
چ:我 یعنی من، 交 یعنی پرداخت کردن.
ت: 交
چ:电话费 یعنی هزینه تلفن
ت: 电话费
چ:我交电话费。می خواهم هزینه تلفن را پرداخت کنم.
ت: 我交电话费。
گفتگوی اول:
您好。需要帮忙吗?
嗯。我交电话费。
请跟我来。
谢谢。
不客气。
ت: خانم چن، می خواهم هزینه برق را پرداخت کنم، در زبان چینی چطور گفته می شود ؟
چ:我交电费。
ت: 我交电费。
چ:电费 یعنی هزینه برق
ت: 电费
چ:我交电费。
ت: 我交电费。می خواهم هزینه برق را پرداخت کنم.
گفتگوی دوم:
您好。需要帮忙吗?
是的。我交电费。
请您到第三个窗口。
ت: خانم چن، من ساعت 9 صبح کارم را آغاز می کنم و تا 5 بعد از ظهر کار به پایان می رسد .فکر می کنم که بانکهانیز ساعت 9 باز می شود، بنابراین می خواهم بدانم "آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است" در زبان چینی باید چطور بگویم ؟
چ:银行星期日休息吗?
ت: 银行星期日休息吗?
چ:银行 یعنی بانک
ت: 银行
چ:星期日 یعنی یکشنبه
ت: 星期日
چ:休息 یعنی تعطیل بودن
ت: 休息
چ:银行星期日休息吗? آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است ؟
ت: 银行星期日休息吗?
گفتگوی سوم:
银行星期日休息吗?
不休息。早上9点开门。
明天早上我就去交费。
چ: 银行، بانک
ت: 银行
چ:星期日 ، یکشنبه
ت: 星期日
چ:休息، تعطیل بودن
ت: 休息
چ:银行星期日休息吗?
ت: 银行星期日休息吗?آیا بانکها در روز یکشنبه تعطیل است ؟
گفتگوی سوم:
银行星期日休息吗?
不休息。早上9点开门。
明天早上我就去交费。
قاصدک
شعر مرا از بر کن
برو ان گوشه باغ
سمت ان نرگس مست
و بخوان در گوشش
و بگو باور کن
یک نفر یاد تو را
دمی از دل نبرد...
http://www.akharin.blogfa.com